Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
millisekunden mit lesen verbracht
Время чтения (мс)
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
also du hast den tag angenehm verbracht?
Так ты хорошо провел день?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ich habe zwölf stunden im zug verbracht.
Я был в поезде двенадцать часов.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
wie hast du den vergangenen sommer verbracht?
Как ты провела прошедшее лето?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich habe mehrere wochen im krankenhaus verbracht.
Я провёл в больнице несколько недель.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich habe den sommer bei meinem onkel verbracht.
Я провёл лето у своего дяди.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
na, und du, wie hast du denn den tag verbracht?«
Ты как провел день?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ich habe diesen sommer bei meiner tante verbracht.
Я провёл лето у моей тёти.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
und du hast viele jahre deines lebens bei uns verbracht.
И разве ты не провел с нами годы жизни?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ich habe den letzten sonntag damit verbracht, romane zu lesen.
Прошлое воскресенье я провёл за чтением романов.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
er erkundigte sich nach ihrem befinden und wie sie den morgen verbracht habe.
Он спросил ее о здоровье и как она провела утро.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
dadurch wird mehr zeit mit kreativer arbeit als mit reisen zu besprechungen verbracht.
Это позволяет уделять больше времени непосредственно работе, устраняя необходимость в трансатлантических перелетах для проведения переговоров.
Последнее обновление: 2013-10-25
Частота использования: 1
Качество:
die neuankömmlinge hatten den größten teil ihres lebens in einem atheistischen staat verbracht.
Новоприбывшие провели большую часть своей жизни в Атеистическом государстве.
Последнее обновление: 2014-10-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und nun bin ich fast drei monate verheiratet und habe noch nie die zeit so müßig und nutzlos verbracht wie jetzt.
А вот три месяца скоро, и я никогда так праздно и бесполезно не проводил время.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nachdem sie kürzlich einen urlaub in indien verbracht hatte, begann rawal bilder von sich im sari auf instagram zu posten.
После последних каникул в Индии Равал начала выкладывать фотографии себя в сари на личной страничке в instagram.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich schätze jede minute, die ich mit edom verbracht habe. einer frau, die tapfer ist und ihren Überzeugungen treu bleibt.
Я дорожу каждой минутой, проведённой с Эдом, женщиной, которая смело защищает свои убеждения.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das ist etwas, was alexej nawalny, der die vergangenen drei monate ohne internetzugang unter hausarrest verbracht hat, auf die harte tour lernen musste.
Это мы знаем на примере Алексея Навального, который, провел последние три месяца под домашним арестом ис запретом на использование интернета, почувствовав это на себе.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(andere) sagten: "euer herr kennt die (zeit), die ihr verbracht habt, am besten.
(И вновь) они сказали: "Господь ваш лучше знает то, Как долго здесь вы находились.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er sagte: «haben wir dich nicht als kind unter uns aufgezogen, und hast du nicht viele jahre deines lebens unter uns verbracht?
(Фараон) сказал: «Разве Мы не заботились о тебе (о, Муса), когда ты был у нас еще ребенком, и (разве) ты (не) оставался среди нас годы твоей жизни?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"sie haben einen derart großen teil ihres lebens damit verbracht, personen dafür strafrechtlich zu verfolgen, dass sie die legalisierung immer noch nicht akzeptieren können", glaubt er.
"Они так долго преследовали людей за это, что теперь не могут по-настоящему смириться с тем, что это уже не преступление", - говорит он.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование