Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die stadt ist völlig verwüstet.
Город полностью опустошён.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
und am morgen war (der garten) bereits verwüstet.
И наутро был он точно срезан.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
siehe auch haiyan verwüstet die phillipinen, unseren spezialbericht.
Читайте также нашу специальную рубрику: «Хайянь» опустошает Филиппины» .
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
große abschnitte des flusses sind jedoch aufgrund von umweltverschmutzung bereits verwüstet.
Однако, из-за загрязнения, огромные участки по всей реке экологически разрушены.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
dieser beitrag ist teil unseres dossiers "haiyan verwüstet die philippinen"
Читайте также нашу специальную рубрику: «Хайянь» опустошает Филиппины» .
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
im 17. jahrhundert wurden im laufe des dreißigjährigen krieges alle umliegenden dörfer von marodierenden armeen verwüstet.
Во время Тридцатилетней войны в xvii веке все окружающие деревни сильно пострадали от нападений мародерских войск.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
da werden die hirten schreien, und die gewaltigen über die herde werden heulen, daß der herr ihre weide so verwüstet hat
Слышен вопль пастырей и рыдание вождей стада, ибо опустошил Господь пажить их.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
viele städte wurden von der flutwelle vollkommen verwüstet, welche mehr als 5000 menschen tötete und millionen von obdachlosen hinterließ.
Многие города были полностью уничтожены штормовым нагоном, унесшего жизни более пяти тысяч человек и оставив без крова несколько миллионов жителей.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
sondern die höhen isaaks sollen verwüstet und die heiligtümer israels zerstört werden, und ich will mit dem schwert mich über das haus jerobeam machen.
И опустошены будут жертвенные высоты Исааковы, и разрушены будут святилища Израилевы, и восстану с мечом против дома Иеровоамова.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
das feld ist verwüstet, und der acker steht jämmerlich; das getreide ist verdorben, der wein steht jämmerlich und das Öl kläglich.
Опустошено поле, сетует земля; ибо истреблен хлеб, высох виноградный сок, завяла маслина.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ich sehe bereits wie es so jämmerlich verwüstet ist; ja das ganze land ist wüst. aber es will's niemand zu herzen nehmen.
сделали его пустынею, и в запустении он плачет предо Мною; вся земля опустошена, потому что ни один человек не прилагает этого к сердцу.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ach, moab ist verwüstet und verderbt! heult und schreit; sagt's am arnon, daß moab verstört sei!
Посрамлен Моав, ибо сокрушен; рыдайте и вопите, объявите в Арноне, что опустошен Моав.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn in einer stunde ist verwüstet solcher reichtum. und alle schiffsherren und der haufe derer, die auf den schiffen hantieren, und schiffsleute, die auf dem meer hantieren, standen von ferne
ибо в один час погибло такое богатство! И все кормчие, и все плывущие на кораблях, и все корабельщики, и всеторгующие на море стали вдали
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wenn ich das land Ägypten verwüstet und alles, was im lande ist, öde gemacht und alle, so darin wohnen, erschlagen habe, daß sie erfahren, daß ich der herr sei.
Когда сделаю землю Египетскую пустынею, и когда лишится земля всего,наполняющего ее; когда поражу всех живущих на ней, тогда узнают, что Я Господь.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da wurde seine frucht verwüstet, und er begann die hände zu ringen wegen alldem, was er für den (garten), dessen bau zerfallen dalag, ausgegeben hatte.
[Случилось так, что] плоды [у владельца виноградника] погибли, и он стал ломать руки [, сожалея] о том, что потратил на виноградник, лозы которого обрушились с подпорок.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
da wurde seine frucht verwüstet, und er begann die hände zu ringen wegen alldem, was er für den (garten), dessen bau zerfallen dalag, ausgegeben hatte. er sprach: "hätte ich doch meinem herrn niemanden zur seite gestellt!"
Аллах быстро воздал неверующему, и плоды его сада были погублены до основания. Ломая себе руки, он сожалел о том, что затратил на сад, который погиб, и с жалостью говорил: "О, если бы я не поклонялся никому, кроме моего Господа!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование