Вы искали: vollständige und allein gültige (Немецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Russian

Информация

German

vollständige und allein gültige

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Русский

Информация

Немецкий

und allein kommt er zu uns.

Русский

Вокруг него не будет ни богатства, ни близких, ни помощников, ни друзей. А когда он предстанет перед Нами, то воочию увидит ужасное наказание, которое ожидает его и ему подобных беззаконников.]]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und wir haben einzig und allein engel zu hütern des feuers gemacht.

Русский

Люди Писания могут сравнить и сопоставить откровения, ниспосланные предыдущим пророкам, со Священным Кораном, и еще больше удостовериться в его истинности. Что же касается правоверных, то они уверуют в очередной ниспосланный аят, отчего их вера и убежденность также усилятся.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und wir erben von ihm das, wovon er spricht. und allein kommt er zu uns.

Русский

Аллах лишит его того, чем он гордился в земном мире: богатства и потомства, и он придёт в будущую жизнь без имущества, без потомства и без сторонников.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nach durchführung der untersuchungen folgt eine vollständige und detaillierte auswertung der ergebnisse im kontext der generationenübergreifenden familienanamnese durch den diagnostizierenden arzt.

Русский

После проведения обследования следует полная и детальная оценка результатов обследования в контексте семейной истории болезни с проведением врачебной диагностики.

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser kunststil, der ursprünglich nur in der malerei existierte, ist einzig und allein in tschechien auch in die architektur eingegangen.

Русский

Этот стиль, изначально характерный для живописи, в архитектуре воплотился только в Чехии.

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber gott, dem ewigen könig, dem unvergänglichen und unsichtbaren und allein weisen, sei ehre und preis in ewigkeit! amen.

Русский

Царю же веков нетленному, невидимому, единому премудрому Богу честь и слава во веки веков. Аминь.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die organisatoren der bewegung behaupten, dass ihre märsche sogar 70 städte und gemeinden erreichten und allein in moskau über 15.000 personen versammelten.

Русский

Организаторы шествия утверждают, что им удалось мобилизовать людей в 70 городах, среди прочего более 15 тыс. из которых в одной лишь Москве.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in der historischen bibliothek, die zu den schönsten der welt gehört, finden sie nämlich über zweihunderttausend bücher, und allein dreitausend davon sind handschriften.

Русский

В здешней старинной библиотеке, принадлежащей к самым красивым в мире, хранится более двухсот тысяч книг, из этого три тысячи рукописей

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kindesmissbrauch und vergewaltigung sind schwerste verbrechen und allein schon dadurch ganz klar zu trennen von sexismus, der zwar oft unangenehm, schmierig und geschmacklos, aber eben kein verbrechen ist.

Русский

Детское насилие или изнасилование - это тягчайшие преступления, и они радикально отличаются от сексизма, который, будучи неприятным, мерзким и безвкусным, все же не является преступлением.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mache uns unser licht vollständig und vergib uns!

Русский

Аллах внемлет их мольбе и дарует им свет и уверенность, которые приведут их в сады блаженства, где они пребудут вблизи своего великодушного Господа. Все это - плоды искреннего чистосердечного раскаяния.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einzig und allein der kranke sprach keinen derartigen wunsch aus, sondern war im gegenteil darüber aufgebracht, daß man nicht den moskauer arzt kommen lasse, und fuhr fort, seine arzneien zu nehmen und vom leben zu sprechen.

Русский

Только один больной не выражал этого чувства, а, напротив, сердился за то, что не привезли доктора, и продолжал принимать лекарство и говорил о жизни.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als sie diesen richtigen, großen sumpf, das hauptziel ihrer fahrt, erreicht hatten, überlegte ljewin unwillkürlich, wie er es anstellen könne, sich wasenkas zu entledigen und allein und ungestört zu gehen.

Русский

Подъехав к серьезному болоту, главной цели поездки, Левин невольно подумывал о том, как бы ему избавиться от Васеньки и ходить без помехи.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es müssen das original und 5 kopien des antrags eingereicht werden, alle jeweils vollständig und in papierformat und einschließlich der einverständniserklärungen aller konsortiumsmitglieder.

Русский

Должны быть предоставлены оригинал и 5 полных копий всех документов, включая официальные письма от всех членов консорциума.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mache uns unser licht vollständig und vergib uns! du bist über alles allmächtig."

Русский

Дай нам нашего света сполна [не дай ему погаснуть] (пока мы не пройдем Мост проложенный над Адом) и прости нам (наши грехи): ведь Ты над всякой вещью мощен [всемогущ]!»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

den augenblicklichen unangenehmen eindruck hatte er schon wieder vergessen, und allein mit ihr, empfand er jetzt, wo der gedanke an ihre schwangerschaft ihn auch nicht einen augenblick verließ, jenes ihm noch neue, freudige, von aller sinnlichkeit reine wonnegefühl über die nähe des geliebten weibes.

Русский

Он уже забыл о минутном неприятном впечатлении и наедине с нею испытывал теперь, когда мысль о ее беременности ни на минуту не покидала его, то, еще новое для него и радостное, совершенно чистое от чувственности наслаждение близости к любимой женщине.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber wenn er sie dann anblickte, so sah er wieder, daß er ihr nicht helfen könne, und geriet in angst und entsetzen und stöhnte: »herrgott, vergib uns und hilf uns!« und je mehr die zeit verging, um so mehr steigerten sich diese beiden seelenstimmungen: um so ruhiger wurde er, sobald er nicht bei ihr war, ja er vergaß sie vollständig, und um so mehr qual bereitete ihm an ihrem lager der anblick ihrer leiden und das gefühl der hilflosigkeit ihnen gegenüber.

Русский

Но, глядя на нее, он опять видел, что помочь нельзя, и приходил в ужас и говорил: "Господи, прости и помоги". И чем дальше шло время, тем сильнее становились оба настроения: тем спокойнее, совершенно забывая ее, он становился вне ее присутствия, и тем мучительнее становились и самые ее страдания и чувство беспомощности пред ними.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,504,217 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK