Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zwang
prinuzhdenie
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
sozialer zwang
sotsial'nyi kontrol' neformal'nyi
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
zwang, sozialer
sotsial'nyi kontrol' neformal'nyi
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
kein zwang gilt im din!
[[Это откровение подчеркивает совершенство ислама, который, благодаря своим безупречным доказательствам и ясным знамениям, является религией разума и знаний, непорочного естества и мудрости, праведности и наставления, истины и верного руководства. Благодаря своему совершенству и полному соответствию человеческому естеству, ислам не нуждается в принуждении.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wir gestanden unter zwang.
Мы признали её под принуждением.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
es gibt keinen zwang im glauben.
[[Это откровение подчеркивает совершенство ислама, который, благодаря своим безупречным доказательствам и ясным знамениям, является религией разума и знаний, непорочного естества и мудрости, праведности и наставления, истины и верного руководства. Благодаря своему совершенству и полному соответствию человеческому естеству, ислам не нуждается в принуждении.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
es gibt keinen zwang in der religion.
[[Это откровение подчеркивает совершенство ислама, который, благодаря своим безупречным доказательствам и ясным знамениям, является религией разума и знаний, непорочного естества и мудрости, праведности и наставления, истины и верного руководства. Благодаря своему совершенству и полному соответствию человеческому естеству, ислам не нуждается в принуждении.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
tom zwang mich, die schachtel zu öffnen.
Том заставил меня открыть ящик.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
und damit zwang ich mich selbst, zu schreiben.
И заставляю себя писать.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
tom wollte nicht gehen, doch sein vater zwang ihn.
Том не хотел идти, но его отец заставил его.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich muß eine arbeit haben und einen äußeren zwang zur arbeit.
Иметь работу и необходимость работы?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
wenn sie uns nicht zuhören, werden wir auf zwang zurückgreifen müssen.
Если Вы к нам не прислушаетесь, мы будем вынуждены применить насилие.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
patti labelle angeklagt, da sie angeblich ein kleinkind aus angst dazu zwang, zu erbrechen
На Патти ЛаБелль подали в суд за то, что она якобы вызвала у ребенка тошноту от страха
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
also zwang nun hasael, der könig von syrien, israel, solange joahas lebte.
Азаил, царь Сирийский, теснил Израильтян во все дни Иоахаза.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und wer sie zwingt, dann ist allah gewiß nach dem zwang ihnen gegenüber allvergebend, allgnädig.
А кто их вынудит... то ведь Аллах и после принуждения их - прощающий, милосердный!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nächtliches schneetreiben zwang die straßenmeistereien zum einsatz, im kreis Šumperk fielen laut angaben der straßenverwaltung etwa 3 cm neuschnee.
Ночью снегопад вынудил выйти на улицу дорожных рабочих, согласно информации из управления дорог, в Шумперке выпало около трех сантиметров снега.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
ebenso wichtig ist vielleicht, dass der zwang, sich in die politik einmischen zu müssen, immer schwächer wird.
Немаловажно, наверное, и то, что стремление вмешиваться в политику становится все слабее и слабее.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
immer dann, wenn die wechselhafte sicherheitssituation mich dazu zwang, ins ausland zu reisen, würde meine mutter meine tasche packen.
Каждый раз, когда по причинам безопасности мне приходилось выезжать за границу, мама упаковывала мне чемодан.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
sie vernahm die schritte des herbeikommenden dieners und zwang sich zu ruhigerer haltung. indem sie ihm ihr gesicht verbarg, stellte sie sich, als ob sie schriebe.
Послышавшиеся шаги лакея заставили ее очнуться, и, скрыв от него свое лицо, она притворилась, что пишет.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
aber irgend etwas zu tun, dazu war für sie jetzt keine möglichkeit, und so zwang sie sich denn zu lesen, während ihre kleinen hände mit dem glatten papiermesser spielten.
Но делать нечего было, и она, перебирая своими маленькими руками гладкий ножичек, усиливалась читать.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: