Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
zwang
prinuzhdenie
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
sozialer zwang
sotsial'nyi kontrol' neformal'nyi
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
zwang, sozialer
sotsial'nyi kontrol' neformal'nyi
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
kein zwang gilt im din!
[[Это откровение подчеркивает совершенство ислама, который, благодаря своим безупречным доказательствам и ясным знамениям, является религией разума и знаний, непорочного естества и мудрости, праведности и наставления, истины и верного руководства. Благодаря своему совершенству и полному соответствию человеческому естеству, ислам не нуждается в принуждении.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wir gestanden unter zwang.
Мы признали её под принуждением.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es gibt keinen zwang im glauben.
[[Это откровение подчеркивает совершенство ислама, который, благодаря своим безупречным доказательствам и ясным знамениям, является религией разума и знаний, непорочного естества и мудрости, праведности и наставления, истины и верного руководства. Благодаря своему совершенству и полному соответствию человеческому естеству, ислам не нуждается в принуждении.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es gibt keinen zwang in der religion.
[[Это откровение подчеркивает совершенство ислама, который, благодаря своим безупречным доказательствам и ясным знамениям, является религией разума и знаний, непорочного естества и мудрости, праведности и наставления, истины и верного руководства. Благодаря своему совершенству и полному соответствию человеческому естеству, ислам не нуждается в принуждении.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tom zwang mich, die schachtel zu öffnen.
Том заставил меня открыть ящик.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und damit zwang ich mich selbst, zu schreiben.
И заставляю себя писать.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tom wollte nicht gehen, doch sein vater zwang ihn.
Том не хотел идти, но его отец заставил его.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich muß eine arbeit haben und einen äußeren zwang zur arbeit.
Иметь работу и необходимость работы?
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wenn sie uns nicht zuhören, werden wir auf zwang zurückgreifen müssen.
Если Вы к нам не прислушаетесь, мы будем вынуждены применить насилие.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
patti labelle angeklagt, da sie angeblich ein kleinkind aus angst dazu zwang, zu erbrechen
На Патти ЛаБелль подали в суд за то, что она якобы вызвала у ребенка тошноту от страха
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
also zwang nun hasael, der könig von syrien, israel, solange joahas lebte.
Азаил, царь Сирийский, теснил Израильтян во все дни Иоахаза.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und wer sie zwingt, dann ist allah gewiß nach dem zwang ihnen gegenüber allvergebend, allgnädig.
А кто их вынудит... то ведь Аллах и после принуждения их - прощающий, милосердный!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nächtliches schneetreiben zwang die straßenmeistereien zum einsatz, im kreis Šumperk fielen laut angaben der straßenverwaltung etwa 3 cm neuschnee.
Ночью снегопад вынудил выйти на улицу дорожных рабочих, согласно информации из управления дорог, в Шумперке выпало около трех сантиметров снега.
Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ebenso wichtig ist vielleicht, dass der zwang, sich in die politik einmischen zu müssen, immer schwächer wird.
Немаловажно, наверное, и то, что стремление вмешиваться в политику становится все слабее и слабее.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
immer dann, wenn die wechselhafte sicherheitssituation mich dazu zwang, ins ausland zu reisen, würde meine mutter meine tasche packen.
Каждый раз, когда по причинам безопасности мне приходилось выезжать за границу, мама упаковывала мне чемодан.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sie vernahm die schritte des herbeikommenden dieners und zwang sich zu ruhigerer haltung. indem sie ihm ihr gesicht verbarg, stellte sie sich, als ob sie schriebe.
Послышавшиеся шаги лакея заставили ее очнуться, и, скрыв от него свое лицо, она притворилась, что пишет.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber irgend etwas zu tun, dazu war für sie jetzt keine möglichkeit, und so zwang sie sich denn zu lesen, während ihre kleinen hände mit dem glatten papiermesser spielten.
Но делать нечего было, и она, перебирая своими маленькими руками гладкий ножичек, усиливалась читать.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: