Вы искали: bevölkerungszunahme (Немецкий - Словацкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словацкий

Информация

Немецкий

bevölkerungszunahme

Словацкий

populačný prírastok

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in 184 regionen, in denen 72% der europäischen bevölkerung leben, gab es hingegen eine bevölkerungszunahme.

Словацкий

184 regiónov predstavujúcich 72 % európskej populácie zaznamenalo zvýšenie počtu obyvateľov.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

4.8 die bevölkerungszunahme insbesondere in den ländern der dritten welt in den nächsten 30 jahren dürfte zu einer steigenden nachfrage nach milchprodukten führen.

Словацкий

4.8 k najväčšiemu nárastu obyvateľstva v nasledujúcich 30 rokoch dôjde v krajinách tretieho sveta, čo povedie k rastúcemu dopytu po mliečnych výrobkoch.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

5.11 die probleme in den großstädtischen ballungsgebieten werden verschärft, wenn die verwaltung der regionen nicht schritt hält mit der wirtschaftlichen entwicklung und der bevölkerungszunahme, der zunehmenden bebauung und der wachsenden zahl von pendlern.

Словацкий

problémy v metropolitných areáloch sa ešte prehlbujú, nakoľko administratívne riadenie týchto oblastí nesleduje rytmus ekonomického rozvoja a nárastu populácie, počet bytov a každodenných presunov z domu do práce.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

indirekte ursachen wie bevölkerungszunahme, begrenztes bewusstsein für die biodiversität und die tatsache, dass dem wirtschaftlichen wert der biologischen vielfalt bei der entscheidungsfindung nicht rechnung getragen wird, tragen ebenfalls in hohem maße zum biodiversitätsverlust bei.

Словацкий

nepriame hybné činitele vplývajúce na biodiverzitu, ako napr. rast počtu obyvateľov, obmedzená informovanosť o biodiverzite a fakt, že hospodárska hodnota biodiverzity sa neodzrkadľuje v rozhodovacom procese, biodiverzite takisto veľmi neprospievajú.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(36) seit 2006 ist der bedarf bestimmter regionen in äußerster randlage, insbesondere der azoren und der französischen überseeischen departements an wesentlichen erzeugnissen aufgrund der entwicklung des tierbestands und der bevölkerungszunahme gestiegen.

Словацкий

(36) od roku 2006 v niektorých najvzdialenejších regiónoch, najmä na azorských ostrovoch a vo francúzskych zámorských departementoch, vzrástla z dôvodu zvýšenia počtu hospodárskych zvierat a demografického tlaku potreba základných výrobkov.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der klimawandel rückt die globale herausforderung, die agrarproduktion zu erhöhen, um mit der prognostizierten bevölkerungszunahme schritt zu halten, die ernährungssicherheit und die einkommen im ländlichen raum zu garantieren und gleichzeitig weltweit ein hohes umweltschutzniveau zu gewährleisten, in ein neues licht.

Словацкий

zmena klímy stavia globálnu výzvu zvyšujúcej sa poľnohospodárskej výroby vzhľadom na udržanie tempa s predpokladaným rastom populácie, zabezpečením dodávok potravín a udržaním vidieckeho živobytia pri zachovaní vysokých noriem ochrany životného prostredia na celom svete do nového svetla.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

5.11 die probleme in den großstädtischen ballungsgebieten werden verschärft, wenn die verwaltung der regionen nicht schritt hält mit der wirtschaftlichen entwicklung und der bevölkerungszunahme, der zunehmenden bebauung und der wachsenden zahl von pendlern. häufig spiegelt die verwaltungsstruktur von großstädtischen ballungsgebieten ein bild längst vergangener zeiten wider. dies wiederum beeinträchtigt eine effiziente verwaltungsführung und somit auch eine effiziente wirtschaftspolitik. eine gute koordination zwischen verwaltung und wirtschaft bzw. im weiteren sinne zwischen öffentlichem und privatem sektor ist eine der voraussetzungen für eine gute "governance" der großstädtischen ballungsgebiete.

Словацкий

5.11 problémy v metropolitných areáloch sa ešte prehlbujú, nakoľko administratívne riadenie týchto oblastí nesleduje rytmus ekonomického rozvoja a nárastu populácie, počet bytov a každodenných presunov z domu do práce. v metropolách vychádza často administratívne riadenie z epochy, ktorá už bola zavŕšená, čo zabraňuje dobrému fungovaniu správy, a následne zavedeniu účinnej hospodárskej politiky. predpokladom pre dobré riadenie metropolitných areálov je dobrá koordinácia medzi administratívnou správou, hospodárskymi činiteľmi a v širšom merítku medzi verejnosťou a súkromným sektorom.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,054,373 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK