Вы искали: verbindungskapazitäten (Немецкий - Словацкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Slovak

Информация

German

verbindungskapazitäten

Slovak

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Словацкий

Информация

Немецкий

informationen über verbindungskapazitäten

Словацкий

poskytovanie informácií o kapacitách prepojovacích vedení

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

b) netzinvestitionen für den erhalt oder ausbau von verbindungskapazitäten;

Словацкий

b) investície do siete na udržanie alebo rozšírenie kapacít prepojovacích vedení;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

langfristige kaufvereinbarungen und die geringe verfügbarkeit von verbindungskapazitäten behindern weiterhin den

Словацкий

avšak dlhodobé nákupné zmluvy a nízka dostupnosť prepojovacích kapacít naďalej predstavujú prekážky v hospodárskej súťaži na trhu s elektrinou.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

karte 6: notwendige verbindungskapazitäten 2020 in mw47, primes-referenzszenario

Словацкий

mapa 6: požiadavky na kapacitu prepojení v roku 2020 v mw47, referenčný scenár modelu primes

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

zur steigerung der lastflüsse zwischen den südosteuropäischen ländern und mitteleuropa sind zusätzliche kapazitäten für die anbindung der erzeugung und zusätzliche verbindungskapazitäten erforderlich.

Словацкий

na zvýšenie toku elektrickej energie medzi krajinami na juhovýchode európy a stredoeurópskymi krajinami sú potrebné dodatočné prepojenia týkajúce sa jej výroby.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

erhöhung der verbindungskapazitäten für nord-süd-gaslastflüsse in westeuropa zur weiteren diversifizierung der versorgungswege und zur steigerung der kurzfristig lieferbaren gasmengen

Словацкий

zvýšiť kapacitu prepojovacích plynovodných tokov zo severu na juh v západnej európe s cieľom ďalej diverzifikovať zásobovacie trasy a zvýšiť okamžitú schopnosť dodávky plynu

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

weitere maßnahmen zur intensivierung des wettbewerbs im energiesektor trifft, vor allem durch erhöhung der grenzüberschreitenden verbindungskapazitäten, um die versorgungssicherheit zu gewährleisten;

Словацкий

prijalo ďalšie opatrenia na zvýšenie hospodárskej súťaže v sektore energetiky, najmä zlepšením cezhraničného vzájomného prepojenia s cieľom zaručiť bezpečnosť zásobovania energiou,

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

a) regeln für das management und die zuweisung von verbindungskapazitäten im benehmen mit der regulierungsbehörde oder den regulierungsbehörden der mitgliedstaaten, mit denen ein verbund besteht;

Словацкий

a) pravidlá riadenia a prideľovania kapacít prepojenia spoločne s regulačným úradom alebo úradmi tých členských štátov, s ktorými existuje prepojenie;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(3) die mitgliedstaaten können den fernleitungsnetzbetreibern zur auflage machen, bei der wartung und dem ausbau des fernleitungsnetzes einschließlich der verbindungskapazitäten bestimmte mindestanforderungen einzuhalten.

Словацкий

3. Členské štáty môžu od prevádzkovateľov prepravnej sústavy požadovať, aby vyhoveli minimálnym požiadavkám na údržbu a rozvoj prepravnej sústavy, vrátane prepojovacej kapacity.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(5) die mitgliedstaaten können den Übertragungsnetzbetreibern zur auflage machen, bei der wartung und dem ausbau des Übertragungsnetzes, einschließlich der verbindungskapazitäten, bestimmte mindestanforderungen einzuhalten.

Словацкий

5. Členské štáty môžu požadovať, aby prevádzkovatelia prenosovej sústavy dodržiavali minimálne normy pre údržbu a rozvoj prenosovej sústavy, vrátane kapacity prepojenia.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die vorschriften für den netzzugang und für den betrieb müssen miteinander vereinbar sein, und es muss ein effektiver informationsaustausch zwischen Übertragungs- und fernleitungsnetzbetreibern sowie eine gute koordinierung neuer investitionen stattfinden, um die verbindungskapazitäten zu verbessern.

Словацкий

pravidlá prístupu do siete a prevádzkové pravidlá musia byť kompatibilné a musí existovať efektívna výmena informácií medzi prevádzkovateľmi prenosovej/prepravnej sústavy a dobrá koordinácia nových investícií na zvýšenie kapacity prepojení.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

die regulierungsbehörden arbeiten zumindest auf regionaler ebene zusammen, um netztechnische regelungen zu fördern, die ein optimales netzmanagement gewährleisten, gemeinsame gasbörsen aufzubauen und grenzüberschreitende kapazitäten zuzuweisen und ein mindestmaß an verbindungskapazitäten innerhalb der region sicherzustellen, damit sich ein effektiver wettbewerb entwickeln kann.

Словацкий

regulačné orgány spolupracujú aspoň na regionálnej úrovni s cieľom podporiť prijatie prevádzkových dojednaní na zabezpečenie optimálneho riadenia siete, rozvoj spoločných výmen plynu a prideľovanie cezhraničnej kapacity a zabezpečiť minimálnu úroveň prepojovacej kapacity v rámci regiónu na umožnenie rozvoja efektívnej hospodárskej súťaže.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

(23) im interesse der versorgungssicherheit sollte das gleichgewicht zwischen angebot und nachfrage in den einzelnen mitgliedstaaten beobachtet und anschließend ein gesamtbericht über die versorgungssicherheit in der gemeinschaft angefertigt werden, in dem die zwischen verschiedenen gebieten bestehende verbindungskapazität berücksichtigt wird. die beobachtung sollte so frühzeitig erfolgen, dass die geeigneten maßnahmen getroffen werden können, wenn die versorgungssicherheit gefährdet sein sollte. der aufbau und der erhalt der erforderlichen netzinfrastruktur einschließlich der verbundmöglichkeiten sollten zu einer stabilen elektrizitätsversorgung beitragen. der aufbau und der erhalt der erforderlichen netzinfrastruktur einschließlich der verbundmöglichkeiten und der dezentralen elektrizitätserzeugung sind wichtige elemente, um eine stabile elektrizitätsversorgung sicherzustellen.

Словацкий

(23) v záujme bezpečnosti dodávky by sa rovnováha medzi ponukou a dopytom v jednotlivých členských štátoch mala monitorovať a po monitorovaní by mala nasledovať správa o situácii na úrovni spoločenstva, ktorá zohľadní kapacitu prepojenia medzi oblasťami. takéto monitorovanie by sa malo vykonávať dostatočne včas, aby umožnilo prijať náležité opatrenia, ak je bezpečnosť dodávky ohrozená. výstavba a udržiavanie potrebnej infraštruktúry siete, vrátane kapacity prepojenia, by mala prispievať k zabezpečeniu stabilnej dodávky elektrickej energie. udržiavanie a výstavba potrebnej infraštruktúry siete, vrátane kapacity prepojenia a decentralizovanej výroby elektrickej energie, predstavujú dôležité prvky v zabezpečovaní stabilnej dodávky elektrickej energie.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,432,474 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK