Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bericht: expertengruppe für versicherungsvertragsrecht:
správa: expertná skupina pre oblasť európskeho poistného zmluvného práva:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
das versicherungsvertragsrecht als hemmnis für den binnenmarkt
poistné právo ako prekážka pre vnútorný trh s poistkami
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
das internationale privatrecht sollte grundsätzlich unangetastet bleiben und das versicherungsvertragsrecht voll harmonisiert werden.
režim medzinárodného súkromného práva by mal v princípe zostať rovnaký, a poistné zmluvné právo by sa malo plne zosúladiť.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
in einem binnenmarkt mit einem harmonisierten versicherungsvertragsrecht könnten sich innovationen im versicherungssektor leichter grenzüberschreitend durchsetzen.
na vnútornom trhu, ktorý má základ v zosúladenom poistnom práve, by mohli inovácie v odvetví poisťovníctva ľahšie preniknúť do zahraničia.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
4.2.3.7 die einzige ausnahme im internationalen versicherungsvertragsrecht der eu ist die absicherung von großrisiken im nichtlebensbereich.
4.2.3.7 jedinou výnimkou v európskom medzinárodnom poistnom práve je poistka s veľkými rizikami pri neživotnom poistení.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die expertengruppe für versicherungsvertragsrecht sollte ermitteln, ob und inwieweit vertragsrechtliche unterschiede das grenzüberschreitende angebot und die grenzüberschreitende nutzung von versicherungsprodukten einschränken.
Úlohou expertnej skupiny pre európske poistné zmluvné právo bolo určiť, či a do akej miery rozdiely v zmluvnom práve bránia cezhraničnému poskytovaniu a využívaniu poistných produktov.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
4.1.2.3 das materielle versicherungsvertragsrecht wurde nur in bestimmten sektoren und in diesen wiederum nur in ganz bestimmten fragen harmonisiert.
4.1.2.3 vecné zmluvné poistné právo bolo zosúladené iba v špeciálnych odvetviach a v týchto odvetviach iba v špecifických otázkach.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
die gruppe wird der kommission klären helfen, ob die unterschiede im versicherungsvertragsrecht den grenzüberschreitenden vertrieb und die grenzüberschreitende nutzung von versicherungsprodukten durch unternehmen sowie verbraucherinnen und verbraucher einschränken.
táto skupina bude pomáhať komisii pri skúmaní, či rozdiely v právnych predpisoch pre poistné zmluvy obmedzujú cezhraničnú distribúciu a využívanie poistných produktov podnikmi a spotrebiteľmi.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
4.2.2.2 man müsste sich sicherlich keine gedanken über das einwandfreie funktionieren des binnenmarktes machen, wenn die parteiautonomie im versicherungsvertragsrecht den vertragsparteien die möglichkeit ließe, versicherungsprodukte nach ihren beiderseitigen präferenzen zu gestalten.
4.2.2.2 samozrejme tu nie je treba obávať sa o vlastné fungovanie vnútorného trhu pokiaľ autonómia strán v oblasti poistného práva umožňuje týmto zmluvným stranám vytvoriť poistné produkty v zhode s ich vzájomnými voľbami.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
8.13 der ewsa appelliert an das europäische parlament, sich dieser initiative anzuschließen und ihr einen gebührenden stellenwert auf seiner politischen agenda einzuräumen, indem es erneut für die harmonisierung der zwingenden bestimmungen des allgemeinen teils des versicherungsvertragsrechts eintritt.
ehsv vyzýva európsky parlament, aby sa zapojil do tejto iniciatívy a zaradil ju na primeranú úroveň stupňa priority v jeho politickej agende tým, že opätovne začne podporovať cieľ - zosúladiť povinné nariadenia všeobecnej časti poistného zmluvného práva.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
Источник: