Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rechtshilfeersuchen
zaprosilo za pravno pomoč
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
behandlung der rechtshilfeersuchen
obdelava zaprosil za vzajemno pravno pomoč
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
artikel 67 rechtshilfeersuchen . . ...................... ...................... ......................
Člen 67 zaprosilo za pravno pomoč . ............ ............ ....................................
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-die regelungen zur erledigung internationaler rechtshilfeersuchen
-medsebojni pravni pomoči v kazenskih zadevah
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2.4. artikel 4: behandlung von rechtshilfeersuchen
Člen 4: obdelava zaprosil za vzajemno pravno pomoč
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(3) rechtshilfeersuchen nach diesem artikel erfolgen zwischen:
3. zaprosila za pomoč na podlagi tega člena se pošiljajo med:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
das europäische justizielle netz für strafsachen hat ein begleitschreiben zu rechtshilfeersuchen ausgearbeitet.
pri kazenskih zadevah ni obvezna uporaba posebnih obrazcev oziroma spremnih dopisov za zahteve.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die estnische staatsanwaltschaft schickte ein rechtshilfeersuchen nach spanien und bat um eine hausdurchsuchung.
služba kazenskega pregona v estoniji je poslala Španiji zaprosilo za medsebojno pravno pomoč zaradi izvedbe hišne preiskave.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(2) dieses abkommen gilt für nach seinem inkrafttreten gestellte rechtshilfeersuchen.
2. ta sporazum velja za zaprosila za medsebojno pravno pomoč, poslana po začetku njegove veljavnosti.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die nationalen behörden beklagten die schleppende bearbeitung von rechtshilfeersuchen durch andere länder.
nacionalniorganisokrivilidrugedržave za počasnost pri odzivu na prošnje za vzajemno pomoč.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er fügt dem rechtshilfeersuchen gegebenenfalls eine Übersetzung in die sprache oder die sprachen dieses mitgliedstaats bei .
pristojno sodišče izvede zaprosilo za pravno pomoč v skladu z določbami nacionalnega prava. po izvedbi pristojno sodišče
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verstärkte bemühungen um einhaltung internationaler standards bei der bearbeitung von rechtshilfeersuchen in strafsachen und bei auslieferungsersuchen.
povečati prizadevanja za izpolnitev mednarodnih standardov pri obravnavanju prošenj za medsebojno pravno pomoč na področju kazenskih zadev in prošenj za izročitev.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
für vor dem 19. januar 2011 eingegangene rechtshilfeersuchen gelten weiterhin die bestehenden rechtsinstrumente zur rechtshilfe in strafsachen.
zaprosila za medsebojno pomoč, prejeta pred 19. januarjem 2011, še naprej urejajo že obstoječi instrumenti, ki se nanašajo na medsebojno pomoč v kazenskih zadevah.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die vollstreckung von rechtshilfeersuchen in bezug auf geldwäschestraftaten erwies sich als schwierig, wenn die verbindung zwischen der vortat und der geldwäsche nicht offensichtlich war.
pomanjkanje ustreznega pravnega okvira za izmenjavo informacij s tretjimi državami je še ena ovira, ki je preprečila učinkovito sodelovanje.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
d. die mitgliedstaaten treffen gegebenenfalls die erforderlichen maßnahmen, damit rechtshilfeersuchen direkt zwischen den örtlich zuständigen behörden übermittelt werden können.
d. država članica po potrebi sprejme ukrepe, ki so potrebni za neposredno pošiljanje prošenj za pravno pomoč med krajevno pristojnimi organi.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bevor das treffen stattfand, wurden mehrere rechtshilfeersuchen vollstreckt, sodass die teilnehmer die angefragten daten und beweismittel während des treffens evaluieren konnten.
zaprosila za medsebojno pravno pomoč so bila izvršena še pred srečanjem, tako da so lahko udeleženci že med srečanjem ocenili podatke in dokaze, zahtevane v teh zaprosilih.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(2) das amt faßt rechtshilfeersuchen in der sprache des zuständigen gerichts oder der zuständigen behörde ab oder fügt den rechtshilfeersuchen eine Übersetzung in dieser sprache bei.
2. urad sestavi zaprosila za pravno pomoč v jeziku pristojnega sodišča ali organa ali takim zaprosilom priloži prevod v ta jezik.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(1) jeder mitgliedstaat bestimmt eine stelle, die die rechtshilfeersuchen des amts entgegennimmt und an das zuständige gericht oder die zuständige behörde zur erledigung weiterleitet.
1. vsaka država članica določi osrednji organ, ki se zaveže za sprejem zaprosil za pravno pomoč, ki jih izda urad in jih posreduje sodišču ali drugemu organu pristojnemu za izvršbo.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
d) über das vorliegen von rechtshilfeersuchen, einschließlich der ersuchen um beweiserhebung, die an einen anderen mitgliedstaat gerichtet oder von einem anderen mitgliedstaat gestellt wurden, sowie deren ergebnisse.
(d) obstoj vzajemnih zaprosil za pravno pomoč, vključno z zaprosili za pravno pomoč, ki so bila prejeta ali poslana drugi državi članici, ter rezultati takih zaprosil.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c. die mitgliedstaaten sorgen -im einklang mit den geltenden vereinbarungen und Übereinkünften -für eine möglichst rasche bearbeitung von rechtshilfeersuchen und für eine umfassende unterrichtung des ersuchenden staates über den stand des verfahrens.
c. države članice v skladu z veljavnimi sporazum in konvencijami zagotovijo, da se zaprosila za pravno pomoč obravnavajo čim prej in da državo prosilko v celoti obveščajo o poteku postopka.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: