A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
rechtshilfeersuchen
zaprosilo za pravno pomoč
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
behandlung der rechtshilfeersuchen
obdelava zaprosil za vzajemno pravno pomoč
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
artikel 67 rechtshilfeersuchen . . ...................... ...................... ......................
Člen 67 zaprosilo za pravno pomoč . ............ ............ ....................................
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-die regelungen zur erledigung internationaler rechtshilfeersuchen
-medsebojni pravni pomoči v kazenskih zadevah
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2.4. artikel 4: behandlung von rechtshilfeersuchen
Člen 4: obdelava zaprosil za vzajemno pravno pomoč
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(3) rechtshilfeersuchen nach diesem artikel erfolgen zwischen:
3. zaprosila za pomoč na podlagi tega člena se pošiljajo med:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
das europäische justizielle netz für strafsachen hat ein begleitschreiben zu rechtshilfeersuchen ausgearbeitet.
pri kazenskih zadevah ni obvezna uporaba posebnih obrazcev oziroma spremnih dopisov za zahteve.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die estnische staatsanwaltschaft schickte ein rechtshilfeersuchen nach spanien und bat um eine hausdurchsuchung.
služba kazenskega pregona v estoniji je poslala Španiji zaprosilo za medsebojno pravno pomoč zaradi izvedbe hišne preiskave.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(2) dieses abkommen gilt für nach seinem inkrafttreten gestellte rechtshilfeersuchen.
2. ta sporazum velja za zaprosila za medsebojno pravno pomoč, poslana po začetku njegove veljavnosti.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die nationalen behörden beklagten die schleppende bearbeitung von rechtshilfeersuchen durch andere länder.
nacionalniorganisokrivilidrugedržave za počasnost pri odzivu na prošnje za vzajemno pomoč.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
er fügt dem rechtshilfeersuchen gegebenenfalls eine Übersetzung in die sprache oder die sprachen dieses mitgliedstaats bei .
pristojno sodišče izvede zaprosilo za pravno pomoč v skladu z določbami nacionalnega prava. po izvedbi pristojno sodišče
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
verstärkte bemühungen um einhaltung internationaler standards bei der bearbeitung von rechtshilfeersuchen in strafsachen und bei auslieferungsersuchen.
povečati prizadevanja za izpolnitev mednarodnih standardov pri obravnavanju prošenj za medsebojno pravno pomoč na področju kazenskih zadev in prošenj za izročitev.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
für vor dem 19. januar 2011 eingegangene rechtshilfeersuchen gelten weiterhin die bestehenden rechtsinstrumente zur rechtshilfe in strafsachen.
zaprosila za medsebojno pomoč, prejeta pred 19. januarjem 2011, še naprej urejajo že obstoječi instrumenti, ki se nanašajo na medsebojno pomoč v kazenskih zadevah.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die vollstreckung von rechtshilfeersuchen in bezug auf geldwäschestraftaten erwies sich als schwierig, wenn die verbindung zwischen der vortat und der geldwäsche nicht offensichtlich war.
pomanjkanje ustreznega pravnega okvira za izmenjavo informacij s tretjimi državami je še ena ovira, ki je preprečila učinkovito sodelovanje.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d. die mitgliedstaaten treffen gegebenenfalls die erforderlichen maßnahmen, damit rechtshilfeersuchen direkt zwischen den örtlich zuständigen behörden übermittelt werden können.
d. država članica po potrebi sprejme ukrepe, ki so potrebni za neposredno pošiljanje prošenj za pravno pomoč med krajevno pristojnimi organi.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bevor das treffen stattfand, wurden mehrere rechtshilfeersuchen vollstreckt, sodass die teilnehmer die angefragten daten und beweismittel während des treffens evaluieren konnten.
zaprosila za medsebojno pravno pomoč so bila izvršena še pred srečanjem, tako da so lahko udeleženci že med srečanjem ocenili podatke in dokaze, zahtevane v teh zaprosilih.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(2) das amt faßt rechtshilfeersuchen in der sprache des zuständigen gerichts oder der zuständigen behörde ab oder fügt den rechtshilfeersuchen eine Übersetzung in dieser sprache bei.
2. urad sestavi zaprosila za pravno pomoč v jeziku pristojnega sodišča ali organa ali takim zaprosilom priloži prevod v ta jezik.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(1) jeder mitgliedstaat bestimmt eine stelle, die die rechtshilfeersuchen des amts entgegennimmt und an das zuständige gericht oder die zuständige behörde zur erledigung weiterleitet.
1. vsaka država članica določi osrednji organ, ki se zaveže za sprejem zaprosil za pravno pomoč, ki jih izda urad in jih posreduje sodišču ali drugemu organu pristojnemu za izvršbo.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d) über das vorliegen von rechtshilfeersuchen, einschließlich der ersuchen um beweiserhebung, die an einen anderen mitgliedstaat gerichtet oder von einem anderen mitgliedstaat gestellt wurden, sowie deren ergebnisse.
(d) obstoj vzajemnih zaprosil za pravno pomoč, vključno z zaprosili za pravno pomoč, ki so bila prejeta ali poslana drugi državi članici, ter rezultati takih zaprosil.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c. die mitgliedstaaten sorgen -im einklang mit den geltenden vereinbarungen und Übereinkünften -für eine möglichst rasche bearbeitung von rechtshilfeersuchen und für eine umfassende unterrichtung des ersuchenden staates über den stand des verfahrens.
c. države članice v skladu z veljavnimi sporazum in konvencijami zagotovijo, da se zaprosila za pravno pomoč obravnavajo čim prej in da državo prosilko v celoti obveščajo o poteku postopka.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: