Вы искали: ließen (Немецкий - Тагальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Tagalog

Информация

German

ließen

Tagalog

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Тагальский

Информация

Немецкий

aber die philister kamen und ließen sich nieder im grunde rephaim.

Тагальский

ang mga filisteo nga ay nagsidating at nagsikalat sa libis ng rephaim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da hieben die kriegsknechte die stricke ab von dem kahn und ließen ihn fallen.

Тагальский

nang magkagayo'y pinutol ng mga kawal ang mga lubid ng bangka, at pinabayaang mahulog.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber die philister machten sich wieder heran und ließen sich nieder im grunde.

Тагальский

at nanganamsam pa uli ang mga filisteo sa libis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da fasteten sie und beteten und legten die hände auf sie und ließen sie gehen.

Тагальский

nang magkagayon, nang sila'y makapagayuno na at makapanalangin at maipatong ang mga kamay nila sa kanila, ay kanilang pinayaon sila.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da ließen die geharnischten die gefangenen und den raub vor den obersten und vor der ganzen gemeinde.

Тагальский

sa gayo'y iniwan ng mga lalaking may sakbat ang mga bihag at ang mga samsam sa harap ng mga prinsipe at ng buong kapisanan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darum ließen sie ihm sagen: dein vater befahl vor seinem tod und sprach:

Тагальский

at ipinasabi nila kay jose, iniutos ng iyong ama bago namatay, na sinasabi,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber die pharisäer und schriftgelehrten verachteten gottes rat wider sich selbst und ließen sich nicht von ihm taufen.

Тагальский

datapuwa't pinawalang halaga ng mga fariseo at ng mga tagapagtanggol ng kautusan sa kanilang sarili ang payo ng dios, at hindi napabautismo sa kaniya.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

8:3 da taten die zauberer auch also mit ihrem beschwören und ließen frösche über Ägyptenland kommen.

Тагальский

at ang mga mahiko ay gumawa ng gayon din sa pamamagitan ng kanilang mga enkanto, at nagpaahon ng mga palaka sa lupain ng egipto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da nahmen ihn die jünger bei der nacht und taten ihn durch die mauer und ließen ihn in einem korbe hinab.

Тагальский

nguni't kinuha siya sa gabi ng kaniyang mga alagad, at siya'y ibinaba sa kuta na siya'y inihugos na nasa isang balaong.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

abermals sandte er ihnen einen anderen knecht; dem zerwarfen sie den kopf mit steinen und ließen ihn geschmäht von sich.

Тагальский

at siya'y muling nagsugo sa kanila ng ibang alipin; at ito'y kanilang sinugatan sa ulo, at dinuwahagi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da das geschah, kamen auch die andern auf der insel herzu, die krankheiten hatten, und ließen sich gesund machen.

Тагальский

at nang magawa na ito, ay nagsiparoon naman ang mga ibang maysakit sa pulo, at pawang pinagaling:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber die wehmütter fürchteten gott und taten nicht, wie der könig von Ägypten ihnen gesagt hatte, sondern ließen die kinder leben.

Тагальский

datapuwa't ang mga hilot ay nangatakot sa dios at hindi ginawa ang gaya ng iniutos sa kanila ng hari sa egipto, kundi iniligtas na buhay ang mga batang lalake.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dazu das ganze gesinde josephs und seine brüder und das gesinde seines vaters. allein ihre kinder, schafe und ochsen ließen sie im lande gosen.

Тагальский

at ang buong sangbahayan ni jose, at ang kaniyang mga kapatid, at ang sangbahayan ng kaniyang ama: ang kanila lamang mga bata, at ang kanilang mga kawan, at ang kanilang bakahan, ang iniwan nila sa lupain ng gosen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da fielen sie ihm zu und riefen die apostel, stäupten sie und geboten ihnen, sie sollten nicht reden in dem namen jesu, und ließen sie gehen.

Тагальский

at sila'y nagsisangayon sa kaniya: at pagkatawag nila sa mga apostol, ay pinalo nila at ibinala sa kanila na huwag silang mangagsalita sa pangalan ni jesus, at sila'y pinawalan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber sie gehorchten mose nicht. und da etliche ließen davon übrig bis morgen; da wuchsen würmer darin und es ward stinkend. und mose ward zornig auf sie.

Тагальский

gayon ma'y hindi sila nakinig kay moises; kungdi ang iba sa kanila ay nagtira niyaon hanggang sa umaga, at inuod at bumaho; at naginit sa kanila si moises.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

5:7 und die amtleute versorgten den könig salomo und alles, was zum tisch des königs gehörte, ein jeglicher in seinem monat, und ließen nichts fehlen.

Тагальский

at ipinag-imbak ng mga katiwalang yaon ng pagkain ang haring salomon, at ang lahat na naparoon sa dulang ng haring salomon, bawa't isa'y sa kaniyang buwan: walang nagkulang na anoman.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da kamen alle fürsten zu jeremia und fragten ihn; und er sagte ihnen, wie ihm der könig befohlen hatte. da ließen sie von ihm, weil sie nichts erfahren konnten.

Тагальский

nang magkagayo'y dumating ang lahat na prinsipe kay jeremias, at tinanong siya: at kaniyang isinaysay sa kanila ang ayon sa lahat ng salitang ito na iniutos ng hari. sa gayo'y pinabayaan nilang magsalita siya; sapagka't ang bagay ay hindi nahalata.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er aber sprach: greifet sie lebendig! und sie griffen sie lebendig und schlachteten sie bei dem brunnen am hirtenhaus, zweiundvierzig mann, und ließen nicht einen von ihnen übrig.

Тагальский

at kaniyang sinabi, hulihin ninyo silang buhay. at hinuli nila silang buhay, at pinatay sa hukay ng pagupitang-bahay, sa makatuwid baga'y apat na pu't dalawang lalake; hindi nagiwan ng sinoman sa kanila.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da antwortete jesus und sprach: es war ein mensch, der ging von jerusalem hinab gen jericho und fiel unter die mörder; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen.

Тагальский

sumagot si jesus at sinabi, isang tao'y bumababa sa jerico na mula sa jerusalem; at siya'y nahulog sa kamay ng mga tulisan, na sa kaniya'y sumamsam at sa kaniya'y humampas, at nagsialis na siya'y iniwang halos patay na.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so spricht der herr: ihr sollt nicht hinaufziehen noch wider eure brüder streiten; ein jeglicher gehe wieder heim; denn das ist von mir geschehen. sie gehorchten dem herrn und ließen ab von dem zug wider jerobeam.

Тагальский

ganito ang sabi ng panginoon, kayo'y huwag magsisiahon, o magsisilaban man sa inyong mga kapatid: bumalik ang bawa't lalake sa kaniyang bahay; sapagka't ang bagay na ito ay sa akin. sa gayo'y kanilang dininig ang mga salita ng panginoon, at umurong ng kanilang lakad laban kay jeroboam.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,766,232,436 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK