Вы искали: aufsichtsstruktur (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

aufsichtsstruktur

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

duale aufsichtsstruktur

Французский

a. deux organes exécutifs

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

modernisierung der aufsichtsstruktur der bundesanstalt für finanzdienstleistungsaufsicht (bafin)

Французский

instauration d’un régime de protection des consommateurs dans le cadre du rôle prudentiel du banco de portugal

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

empfohlen wurden weitreichende reformen der aufsichtsstruktur für den finanzsektor in der gemeinschaft.

Французский

il a recommandé des réformes profondes de la structure de la surveillance du secteur financier dans la communauté.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dem allgemeinen konzept der richtlinie folgend, soll keine bestimmte aufsichtsstruktur vorgegeben werden.

Французский

conformément à son approche générale, la proposition n'impose aucune structure spécifique dans ce domaine.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ausbau der kapazitäten der aufsichtsstruktur, um die eintragung, erteilung und verwaltung der rechte zu ermöglichen

Французский

renforcer les capacités de la structure de suivi qui permet d’enregistrer, d’accorder et de gérer des droits ;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gemeinsame aufsichtsstruktur übernimmt die koordinierung und die planung operativer tätigkeiten durch die zuständigen nationalen behörden.

Французский

les prestations à fournir par la structure commune d’inspection consisteront à coordonner et à organiser les tâches opérationnelles exécutées par les autorités nationales compétentes.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

entwurf eines gesetzes zur modernisierung der aufsichtsstruktur der bundesanstalt für finanzdienstleistungsaufsicht , pdf 72 kb , de back to the european central bank

Французский

back to the european central bank cadre juridique

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der vorschlag der kommission für eine neue aufsichtsstruktur in europa, die drei europäische aufsichtsbehörden umfassen soll, hat eine neue lage geschaffen.

Французский

la proposition de la commission en faveur d'une nouvelle structure de la surveillance en europe établissant trois autorités européennes de surveillance a effectivement changé la donne.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch hat die finanzkrise die grenzen der aktuellen regulierungs- und aufsichtsstruktur aufgezeigt, die schwachstellen bei den bankbilanzen nicht erkannt hat.

Французский

la crise financière a exposé davantage les limites de l'actuelle structure de réglementation et de surveillance dans la gestion de l'accumulation des facteurs de vulnérabilité des bilans dans le secteur bancaire.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die vorgeschlagene aufsichtsstruktur berücksichtig die besonderheiten der rating-tätigkeit und auch die tatsache, dass ratings grenzüberschreitend erbracht und verwendet werden.

Французский

la structure de supervision proposée tient dûment compte des spécificités de l'activité de notation et de la nature véritablement transfrontalière des notes.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

einer der wichtigsten vorschläge, der im gespräch ist, ist die einführung einer aufsichtsstruktur für die ausgabe von e-geld durch nichtbanken.

Французский

l'un des projets à l’étude consiste à mettre en place un cadre réglementaire pour l'émission de monnaie électronique par des établissements non bancaires.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei ländern dieser kategorie sollte die zusammenarbeit in erster linie darauf abzielen, die erforderliche aufsichtsstruktur, die technische kompetenz der atomaufsichtsbehörde und die jeweiligen technischen hilfsorganisationen aufzubauen.

Французский

pour les pays entrant dans cette catégorie, la coopération devrait avant tout viser à développer les infrastructures réglementaires requises ainsi que les compétences techniques de l'autorité de sûreté nucléaire et des organismes de support technique y afférents.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gemeinschaftliche finanzaufsicht auf makroebene ist integraler bestandteil der neuen gemeinschaftlichen aufsichtsstruktur, da der aspekt der makroaufsicht eng mit den aufgaben verknüpft ist, die den europäischen finanzaufsichtsbehörden auf der mikroebene übertragen wurden.

Французский

la surveillance macroprudentielle communautaire du système financier fait partie intégrante des nouveaux régimes de surveillance dans la communauté, étant donné que l’aspect macroprudentiel se rattache étroitement aux missions de surveillance microprudentielles confiées aux autorités européennes de surveillance.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der rat nahm auch gespräche über die vorschläge der kommission zur einsetzung europäischer finanzaufsichtsbehörden für die mikroaufsicht auf, um eine einigung auf ein allgemeines konzept zu erreichen und auf dem dezember­gipfel ein umfassendes maßnahmenpaket für die schaffung einer neuen aufsichtsstruktur in der eu vorliegen zu haben.

Французский

le conseil s’est également lancé dans les débats sur les propositions de la commission visant à mettre en place des autorités européennes de surveillance microprudentielle, an d’arriver à un accord sur la méthode générale et an que le sommet de décembre puisse examiner l’ensemble du train de mesures créant une nouvelle structure de surveillance dans l’ue.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

was die diskrepanz zwischen nationalen zuständigkeiten und dem globalen charakter des bankengeschäfts betrifft, so würde das basisszenario sich auf das memorandum of understanding von 2008 stützen, obgleich die geplanten Änderungen der aufsichtsstruktur eine aktivere rolle für die in kürze entstehende europäische bankaufsichtsbehörde vorsehen.

Французский

s’agissant du décalage entre les responsabilités nationales et la nature mondialisée de l’activité bancaire, le scénario de référence implique de s’appuyer sur le protocole d’accord de 2008, bien que les modifications prévues de l’architecture de surveillance accordent un rôle plus actif à l’autorité bancaire européenne qui devrait être créée prochainement.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

2.6 die europäische union spielt eine führende rolle bei den internationalen anstrengungen im rahmen der g20 und des rates für finanzstabilität und hat mit der entwicklung einer neuen aufsichtsstruktur erhebliche fortschritte bei der umsetzung der verpflichtungen gemäß dem finanzreform-fahrplan erzielt.

Французский

2.6 l'union européenne joue un rôle de premier plan dans les efforts internationaux déployés dans le cadre du g20 et du conseil de stabilité financière (csf) et souligne les progrès significatifs qu'elle a accomplis dans la mise en place des engagements fixés par sa feuille de route pour la réforme du système financier, en instaurant une nouvelle structure de surveillance.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

indem er sich diesen risiken zuwendet, dürfte der esrb unmittelbar zu einer integrierten gemeinschaftlichen aufsichtsstruktur beitragen, die notwendig ist, um zeitnahe und kohärente politische maßnahmen der mitgliedstaaten zu fördern, so dass divergierende ansätze verhindert werden und der binnenmarkt besser funktionieren kann.

Французский

en se penchant sur ces risques, il contribuerait directement à une structure de surveillance communautaire intégrée qui est nécessaire pour inciter les États membres à prendre en temps voulu des mesures coordonnées, évitant ainsi la divergence des démarches et améliorant le fonctionnement du marché intérieur.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1.11.4entschließung des europäischen parlaments mit empfehlungen an die kommission zu lamfa-lussy-folgemaßnahmen: künftige aufsichtsstruktur – ziff. 1.11.5 des vorliegenden bulletins

Французский

5-2008,point 1.11.4résolution du parlement européen contenant desrecommandations à la commission sur le suivi lamfalussy: structure à venir de la supervision —point 1.11.5 du présent bulletin

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,691,532 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK