Вы искали: auslegungsmöglichkeiten (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

auslegungsmöglichkeiten

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

eine dieser beiden auslegungsmöglichkeiten ist pessimistisch.

Французский

l'une est pessimiste.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das betrifft auch die auslegungsmöglichkeiten für den begriff terroristengruppe.

Французский

ceci vaut aussi pour les interprétations possibles de la façon dont il convient de définir un groupe terroriste.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

diesen prozeß, diese auslegungsmöglichkeiten müssen wir beibehalten.

Французский

nous devons nous en tenir à ce processus, à ces possibilités d' interprétation.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der zweite unterabsatz von absatz 1 ist ebenso unklar und läßt zahlreiche auslegungsmöglichkeiten zu.

Французский

le deuxième alinéa de l'article 2, paragraphe 1, est donc à la fois obscur et sujet à une multitude d'interprétations.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auslegungsmöglichkeiten. die mehrheit der kommission scheint darin eine legitimation zu sehen für eine sehr enge auslegung der beiden artikel.

Французский

les initiatives prises par la commission dans ce domaine ont été tardives et peu efficaces, et ses propositions pour la mise en œuvre de la charte, qui font aujourd'hui l'objet d'un examen de la part de la commission compétente, s'avèrent absolument inadéquates et paraissent bien éloignées des orientations élaborées par le parlement européen et dûment ratifiées par des décisions récentes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher hat der wortlaut der am en de der ratstagung veröffentlichten schlußfolgerungen des vorsitzes trotz der lücken und verschiedenen auslegungsmöglichkeiten angenehm überrascht.

Французский

on peut se réjouir que les événements en europe centrale et orientale n'aient pas distrait le con­seil européen de son objectif de réaliser l'union économique et monétaire. celui­ci doit rester prioritaire.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es stellt jedoch fest, daß es zu einigen unregelmäßigkeiten gekommen ist, die insbeson­dere auf unerfahrenheit und die vielzahl von auslegungsmöglichkeiten des wahlgesetzes zu­rückzuführen sind.

Французский

comÍ94) 118 la population, par la décentralisation de la coopération, ainsi que par la concentration des financements et la mise en place d'une information centralisée.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

57 forderlich machte oder wo aufgrund des spielraums an auslegungsmöglichkeiten, die das abkommen von 1950 bot, die umsetzung in einzelstaatliches recht unterschiedlich vollzogen worden war.

Французский

le système tarifaire de la communauté représente l'élément essentiel de l'union douanière.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im ergebnis dieser arbeit gibt es nunmehr viel eindeutigere grundsätze und ­ zugegebenermaßen ­ auch zahlreiche neue vorschriften. der spielraum für subjektive auslegungsmöglichkeiten bei der bilanzaufstellung wurde dadurch stark eingeengt.

Французский

les obligations résultant de l'application de l'article 66 ont été précisées dans les articles 22 à 25 du code d'ethique professionnelle et certaines précisions ont en outre été communiquées aux conseils régionaux par le conseil national sous forme de recommandations.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er hoffe, dass die zu verabschiedenden rechtsvorschriften der ersten harmonisierungsstufe auf normen von hohem niveau basieren, die präzise vorgaben enthalten, breite auslegungsmöglichkeiten bieten und den grundsätzen des internationalen schutzes rechnung tragen.

Французский

le hcr espère que l’adoption du paquet législatif de la première phase d’harmonisation se fera sur la base d’un niveau élevé de normes qui devraient être avoir un contenu détaillé et être basées sur une interprétation large et tenant compte des principes de protection internationale.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die wahl des begriffs „verankern" läßt zwei auslegungsmöglichkeiten zu: die verankerung kann durch die gemeinschaftsorgane, aber auch im rahmen der nationalen verfassungen und grundgesetze erfolgen.

Французский

il faudra donc met tre sur pied un espace économique et social harmonieux, adopter et appliquer un programme de mesures concrètes qui contribuent au progrès social et dont le calendrier fixé constituera l'expression de la dimension sociale du marché intérieur.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

es fordert, daß sich dieser verhaltenskodex auf den export und die lizenzproduktion in einer um fassenden liste aufgeführter güter und technologien bezieht, wobei den auslegungsmöglichkeiten der mitgliedstaaten im hinblick auf die gewährung bzw. ablehnung von ausfuhrlizenzen möglichst enge grenzen zu setzen seien.

Французский

il insiste pour que ce code s'applique aux exportations et à la produc­tion sous licence de biens et de technologies indiqués sur une liste exhaustive et réduise autant que possible la marge d'interprétation des États membres en ce qui concerne l'octroi ou le refus de licences d'exportation individuelles.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die zweite auslegungsmöglichkeit ist optimistisch.

Французский

elle conduit à tirer une conclusion positive de cette accumulation croissante de plaintes.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,296,567 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK