Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
herr kommissar bangemann, sie waren so freundlich zu sagen, wie sie die Änderungsanträge zur farbrichtlinie beurteilen.
a mon avis, j'ai déjà répondu à la dernière: nous avons l'intention de soumettre cette proposition avant la fin de l'année mais au plus tard début 1995 et cela représente naturellement -si vous voulez - un engagement de la part de la commis sion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die farbrichtlinie ist eine harmonisierungsrichtlinie und wird sich zweifellos als vorteilhaft für die industrie erweisen, von der klare und eindeutige vorschriften im binnenmarkt gewünscht werden.
la directive sur les peintures est une directive d' harmonisation et servira indubitablement l' industrie, qui aspire à l' émergence de règles claires et sans équivoque au sein du marché intérieur.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
in der farbrichtlinie wird mit keinem wort die' malerkrankheit' erwähnt: als arbeite niemand mit farben; als gebe es keine maler, die tagaus tagein einen pinsel in der hand haben.
la directive ne dit rien sur la" maladie des peintres", ou psychosyndrome organique, comme si personne n' utilisait les peintures, comme s' il ne se trouvait pas de peintres pour tenir le pinceau au quotidien.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование