Вы искали: gehad (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

gehad

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

(130) tv2 heeft verlieslatende commerciële internetactiviteiten gehad.

Французский

(130) tv2 a mené des activités commerciales internet déficitaires.

Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bijgevolg heeft tv2 het opgebouwde kapitaal in de praktijk geen enkele keer nodig gehad.

Французский

par conséquent, en pratique, tv2 n'a même pas eu besoin du capital constitué.

Последнее обновление: 2010-08-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

italië heeft de gelegenheid gehad opmerkingen te maken bij de verslagen van de beide deskundigen.

Французский

l'italie a eu la possibilité de formuler ses observations sur les conclusions contenues dans les rapports de ces deux experts.

Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

insolventie van bawag-psk zou onvoorziene en verstrekkende negatieve gevolgen voor de economie hebben gehad.

Французский

l'insolvabilité de bawag-psk aurait eu des effets négatifs imprévisibles et conséquents sur l'économie.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

de vermeende prijsstijging kan echter ook andere redenen hebben gehad, zoals bijvoorbeeld een stijging van de kosten.

Французский

en outre, la hausse des prix supposée peut également avoir eu d'autres raisons, tel qu'un accroissement des coûts.

Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

iedere verkoopprijs lager dan […] miljard eur als gevolg van compenserende maatregelen zou directe gevolgen voor de bank hebben gehad.

Французский

toute diminution de ce prix de vente au-dessous de […] mrd eur, à cause des mesures compensatoires, aurait eu des effets directs sur la banque.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gelet op de bevindingen in overweging 85 is het onwaarschijnlijk dat de invoer uit deze twee landen een aanmerkelijk effect kon hebben gehad op de situatie van de bedrijfstak van de gemeenschap.

Французский

compte tenu des constatations exposées au considérant 85 ci-dessus, il est peu probable que les importations en provenance des États-unis et du canada aient pu affecter sensiblement la situation de l'industrie communautaire.

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(13) om een zo omvangrijke financiering te krijgen zou een onderneming tegenover particuliere schuldeisers in een markteconomie meer eigen vermogen nodig hebben gehad.

Французский

(13) om een zo omvangrijke financiering te krijgen zou een onderneming tegenover particuliere schuldeisers in een markteconomie meer eigen vermogen nodig hebben gehad.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

het onderzoek liet zien dat de nieuwe entiteit in staat zou zijn geweest en de neiging zou kunnen hebben gehad om de prijzen op deze markten te verhogen, wegens het gebrek aan enige concurrentiedruk van betekenis.

Французский

l'enquête a indiqué que la nouvelle entité aurait eu la capacité et l'incitation pour augmenter les prix sur ces marchés en l'absence de toute contrainte concurrentielle significative.

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

de onderneming heeft, naast geïntegreerde bedrijven zoals general electric en pratt&whitney en het bedrijf snecma, deel gehad aan talrijke belangrijke ontwikkelingen op het gebied van vliegtuigmotoren.

Французский

de onderneming heeft, naast geïntegreerde bedrijven zoals general electric en pratt&whitney en het bedrijf snecma, deel gehad aan talrijke belangrijke ontwikkelingen op het gebied van vliegtuigmotoren.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

deze importeur heeft echter niet aangetoond hoe deze verandering in de strategieën gevolgen zou kunnen hebben gehad voor het verbruik van de bedrijfstak van de gemeenschap en voor het oorzakelijk verband tussen de invoer met dumping en de geleden aanmerkelijke schade, zodat dit argument moest worden verworpen.

Французский

cet importateur n'a toutefois pas montré comment cette évolution des stratégies pouvait avoir une répercussion sur la consommation de l'industrie communautaire, ni sur le lien de causalité entre les importations en dumping et le préjudice matériel subi, de sorte que cet argument a dû être rejeté.

Последнее обновление: 2010-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in geval van faillissement zou de nmbs, die 89,03 % van het aandelenkapitaal van ifb in handen had, eventueel pas tot de resultaten van de liquidatie toegang hebben gehad nadat de schuldeisers waren voldaan.

Французский

in geval van faillissement zou de nmbs, die 89,03 % van het aandelenkapitaal van ifb in handen had, eventueel pas tot de resultaten van de liquidatie toegang hebben gehad nadat de schuldeisers waren voldaan.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

volgens de door de belgische regering verstrekte gegevens hebben de financiële moeilijkheden van ifb geen enkele invloed gehad op de relaties tussen ifb en de banken: alle banken hebben de bij overeenkomst vastgelegde voorwaarden gehandhaafd zonder andere aanvullende garanties, waarborgen of zekerheden te eisen dan de gebruikelijke.

Французский

volgens de door de belgische regering verstrekte gegevens hebben de financiële moeilijkheden van ifb geen enkele invloed gehad op de relaties tussen ifb en de banken: alle banken hebben de bij overeenkomst vastgelegde voorwaarden gehandhaafd zonder andere aanvullende garanties, waarborgen of zekerheden te eisen dan de gebruikelijke.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

het onderzoek heeft aangetoond dat de plotse daling van de vraag inderdaad een negatief effect heeft gehad op de situatie van de bedrijfstak, aangezien de onverwachte daling van de winstgevendheid en de cashflow van de bedrijfstak het rechtstreekse gevolg is van deze inkrimping van de markt via een kosteneffect (daling van de productiviteit in het onderzoektijdvak, zoals blijkt uit overweging 92, en toename van de productiekosten per eenheid) en een prijseffect (plotse overcapaciteit).

Французский

l'enquête a montré que la chute brutale de la demande a en effet eu un effet négatif sur la situation de l'industrie communautaire dans la mesure où le déclin subit de la rentabilité de l'industrie communautaire et du flux de liquidités provient directement de la contraction du marché susmentionnée par un effet de coûts (baisse de productivité pendant la période d'enquête comme le montre le considérant 92 ci-dessus et augmentation des coûts unitaires de production) et un effet de prix (surcapacité soudaine).

Последнее обновление: 2017-03-02
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,470,457 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK