Вы искали: meuterei (Немецкий - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

meuterei

Французский

mutinerie

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

meuterei von gefangenen

Французский

mutinerie de détenus

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

haumaldives hat dies über die meuterei zu sagen:

Французский

haumaldives déclare à propos de la mutinerie :

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

april 2010 führte eine meuterei von teilen der armee zu illegalen festnahmen.

Французский

le 1er avril 2010, une mutinerie d'une partie de l'armée a donné lieu à des détentions illégales.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

erklärung des vorsitzes im namen der europäischen union zur meuterei von soldaten in manila

Французский

déclaration de la présidence, au nom de l'union européenne, concernant la mutinerie de militaires à manille

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die eu verurteilt die meuterei und die wiederaufnahme der kampfhandlungen in der provinz nord-kivu.

Французский

l'ue condamne la mutinerie et la reprise des combats dans la province du nord kivu.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

manilas finanzdistrikt war schon 2003 hauptschauplatz der versuchten meuterei von rund 200 militärangehörigen gegen arroyo.

Французский

le quartier des finances de manille était déjà depuis 2003 le théâtre de la tentative de mutinerie d'environ 200 membres de l'armée contre arroyo.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die meuterei von 1996 in der zentralafrikanischen republik hat für viele der dort tätigen beträchtliche härten und persönliche gefahren mit sich gebracht.

Французский

la mutinerie qui a eu lieu en 1996 en république centrafricaine a mis à rude épreuve et menacé un certain nombre de personnes travaillant sur place.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die militärpolizisten, die ihn eigentlich bewachen sollten, waren offenbar zu ihm übergelaufen und schlossen sich seiner meuterei an.

Французский

les policiers militaires, qui devaient normalement les surveiller, avaient apparemment désertés en sa faveur et s'étaient joints à sa mutinerie.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

sie verurteilt auch die ermordung von zivilpersonen und alle sonstigen Übergriffe bewaffneter gruppen wie der fdlr, die seit beginn der meuterei stattgefunden haben.

Французский

l'ue condamne également les meurtres de civils commis par des groupes armés, notamment les fdlr, depuis le début de la mutinerie, ainsi que tous les effets négatifs dont les civils ont à pâtir.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zur meuterei von soldaten in manila wurde die nachstehende erklärung des vorsitzes im namen der europäischen union am 1. august in brüssel und rom veröffentlicht.

Французский

la déclaration suivante de la présidence, au nom de l'union européenne, relative à la mutinerie des militaires à manille, a été rendue publique à bruxelles et à rome, le 1er août.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

eine rebellion innerhalb der polizei hat zu einem scheußlichen patt zwischen militär und polizei geführt, und einige militärangehörige haben die polizei in einer meuterei unterstützt.

Французский

une rébellion au sein de la police a abouti à une crise inquiétante entre l’armée et la police ; certains militaires ont d’ailleurs rejoint la police dans la mutinerie.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zur genaueren festlegung der streikbeschränkungen für seeleute hat das italienische verfassungsgericht (1962) den art. 1105 des arbeitsgesetzbuchs behandelt, der meuterei ahndet.

Французский

ce n'est qu'en absence d'accord ou de commission, que la désignation des travailleurs réquisistionnés peut être faite par le ministère de l'emploi et du travail.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die eu begrüßt auch die ankündigung von präsidentin gloria macapagal arroyo, unabhängige ausschüsse einzusetzen, die die hintergründe der gescheiterten meuterei von soldaten in makati aufdecken und die in davao verübten bombenanschläge untersuchen sollen.

Французский

l'union européenne s'inquiète en outre de l'absence de voies de recours appropriées. propriées.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dennoch stellen salman rushdie oder taslina nasrin offenbar eine größere bedrohung dar als ein volksaufstand oder eine meuterei der armee, und mit ihnen viele hunderte schriftsteller und journalisten, die verfolgt und ins gefängnis geworfen, verbannt oder gefoltert werden.

Французский

l'enquête sur la cause incombe aux autorités espagnoles; elles ont déjà communiqué à la commis sion les résultats provisoires de l'enquête et informeront également la commission des conclusions finales. les résultats de l'enquête seront également soumis à ce que nous appelons l'organe permanent pour la sécurité et la salubrité dans les mines et autres industries extractives.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

oder eher negativ ausgedrückt, eine zusammenhaltsfördernde strategie ist vonnöten, um, wie es ein von uns befragter experte anschaulich ausdrückte, einer „meuterei der truppen" vorzubeugen.

Французский

— des estimations définies de façon appropriée du désé quilibre du marché du travail. ces indicateurs devraient être sensibles aux spécificités institution nelles et sociales des différentes régions.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

(1 ¡aufschlußreich ist die tatsache, daß die meisten explosionen, die in den letzten zehn jahren in den europäischen städten aufgetreten sind (meutereien, auseinandersetzungen usw.) in blühenden metropolen und nicht in städten in den regionen oder in städten aufgetreten sind, in denen eine industrielle umstrukturierung in gang ist oder die von einer schweren wirtschaftskrise betroffen waren.

Французский

outre les tensions sociales qu'une telle situation peut engendrer et qui peuvent obérer leur développement économique futur, il s'agit pour les villes d'éviter un gaspillage de richesses en utilisant les aménagements réalisés dans ces quartiers et en valorisant au mieux les ressources humaines.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,768,215,021 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK