Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
— nach eingang der zahlung eines bußgeldes (gütliche beilegung) oder
— soit dès réception du paiement de l'amende éventuelle (procédure transactionnelle),
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
artikel 49 a) nach eingang der gegenerwiderung; b)
article 49 a) après la présentation de la duplique; b) après l'expiration du délai fixé conformément à l'article 47, paragraphe 2, lorsqu'une réplique ou une duplique n'a pas été déposée ;
die kündigung wird ein jahr nach eingang der notifikation beim generalsekretär wirksam.
une telle dénonciation prend effet un an après la date de réception de la notification par le secrétaire général.
juni nach eingang der antworten auf offene fragen wiederum in gang gesetzt.
la procédure a encore été suspendue le 14 mai 2008 et redémarrée le 6 juin quand les réponses aux questions en suspens ont été reçues.
wird der beschwerde innerhalb eines monats nach eingang der begründung nicht abgeholfen....
si la décision n'est pas modifiée dans le délai d'un mois à compter de la réception du mémoire exposant les motifs...
nach eingang der stellungnahme des ausschusses trifft die kommission eine der folgenden entscheidungen:
après avoir reçu l'avis du comité, la commission prend l'une des décisions ci-après en ce qui concerne les références à la norme harmonisée en question:
die mitgliedstaaten können der kommission binnen zehn arbeitstagen nach eingang der Änderungen bemerkungen übermitteln.
les États membres ont dix jours ouvrables à compter de la réception de ces modifications pour faire part de leurs éventuelles observations à la commission.
diese bestätigung er folgt innerhalb von 20 arbeltstagen nach eingang der mitteilung (4).
les évaluateurs indépendants sont tenus de respecter la confidentialité lors du traitement des données des comités de suivi auxquelles ils ont accès.
1. unmittelbar nach eingang der anmeldung wird geprüft, ob die mindestvoraussetzungen für die zuerkennung eines anmeldetags, mit ausnahme der zahlung der grundgebühr, erfüllt sind.
1996 relative aux modalités jo 1996, p. 49 d'ouverture de comptes courants auprès de l'office n° ex-96-3 du 5. 3.
die kommission prüft die angelegenheit und veranlasst die betreffende zahlung erforderlichenfalls binnen 60 arbeitstagen nach eingang der benachrichtigung.
celle-ci procède aux vérifications appropriées et, si nécessaires, au paiement dans un délai maximum de 60 jours ouvrables à compter de la date de réception de la notification.
die kommission prüft die angelegenheit und veranlasst die betreffende zahlung erforderlichenfalls binnen 60 arbeitstagen nach eingang der offiziellen anfrage.
celle-ci procède aux vérifications appropriées et, si nécessaire, au paiement dans un délai maximal de soixante jours ouvrables à compter de la date de réception de la demande officielle.
die zahlung des restbetrags erfolgt spätestens sechs monate nach eingang der in absatz 1 genannten informationen und unterlagen.
le paiement du solde intervient au plus tard 6 mois après la réception des informations et documents mentionnés au paragraphe 1.
das ministerium stellt die lizenzen nach eingang der zahlungen für die einzelnen schiffe, wie in kapitel iv beschrieben, mindestens zehn tage vor beginn ihrer gültigkeitsdauer aus.
le ministère délivre les licences des navires, après encaissement des paiements les concernant, tels que spécifiés au chapitre iv, au motus dix jour·, ..vaut le jehut je validité des licences.