Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
viele ausgeschilderte wanderwege lassen sie die pracht dieser felsen genießen.
de nombreuses randonnées pédestres, balisées, vous permettent d'apprécier toute la grandeur de ces rochers.
Последнее обновление: 2013-02-07
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
-„was du da unten entdecken wirst, tom, ist eine wahre pracht.
- ce que tu vas découvrir, tom, est d’une extrême richesse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
■ naturwissenschaft im mittelmeerraum: vergangene pracht oder herausforderung für die zukunft?
industries universitaires par le biais coordonnées"
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
diese architektonische perle kombiniert die bedeutung von raum und armut der zisterzienser mit gotischer pracht.
cette merveille architecturale combine l’importance que les cisterciens accordaient à l’espace et à la pauvreté à la somptuosité gothique de la cathédrale.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alles erschien mir sehr stattlich und imposant – aber ich war ja auch so wenig an glanz und pracht gewöhnt.
tout cela me semblait imposant, mais il faut dire que je n'étais pas accoutumée à la grandeur.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der reichtum des historischen prager kulturerbes ist nun dank eines sorgfältig ausgearbeiteten plans des stadtrats von prag für alle in voller pracht zu bewundern.
la richesse du patrimoine historique de prague est maintenant visible par tous grâce à un projet soigneusement élaboré par le conseil municipal de prague.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die kirschbäume und die pracht ihrer frühlingsblüten sollen die erinnerungen an terror und trauer lindern, die die katastrophe von 2011 hinterlassen hat.
l'idée de ce projet est d'utiliser les cerisiers et leur floraison printanière pour apaiser certains souvenirs de terreur et de tristesse causés par la tragédie de 2011.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aber diese pracht der kulturellen und sprachlichen vielfalt ergibt auch bestimmte probleme, durch die ihnen unser interesse an dieser frage deutlich werden könnte.
en effet, la situation a évolué depuis les jours sombres où la recherche sur la traduction automatique était quasiment rayée des carnets des promoteurs à cause d'un rapport américain bien connu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
der ort tanum im norden von bohuslän stellt ein künstlerisches erbe dar, das sowohl wegen seiner pracht und seiner vielfalt als auch wegen seiner kulturellen einheit einzigartig ist.
le site tanum, au nord du bohuslän, représente un patrimoine artistique unique tant par sa richesse et sa variété que par son unité culturelle.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die stadt slavonice verdankt ihre bis heute erhaltene schönheit und pracht der tatsache, dass hier im 16. jahrhundert die erste poststation zwischen prag und wien gegründet wurde.
la ville de slavonice doit son harmonie à la création au xvie siècle d’un relais de poste entre prague et vienne.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die absurdität, die uns der vertrag von amsterdam aufzwingt, mit der föderalisierang des justizsektors und der inneren angelegenheiten zwischen den mitgliedstaaten, wird wieder einmal in seiner ganzen pracht sichtbar.
À ce sujet, il nous faut donc dire que nous agissons en fonction du droit communautaire existant et non sur la base de ce que la commission souhaiterait voir et qu'elle a souligné dans son livre vert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: