Вы искали: unauflöslichen (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

unauflöslichen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

der binnenmarkt und die sogenannten begleitenden politiken stehen in einem unauflöslichen zusammenhang.

Французский

le marché intérieur et les politiques dites de soutien sont indissolublement liés.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verfahren zum einkapseln von schwachradioaktiven flüssigen unauflöslichen organischen abfällen in ein flüssiges hartbares harz.

Французский

procédé pour enrober des déchets organiques liquides insolubles dans l'eau, et de faible radioactivité dans une résine liquide réticulable.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

5.4.1 freiwillige verpflichtungen und ein kontrollierter dialog mit den beteiligten stehen in einem unauflöslichen zusammenhang.

Французский

5.4.1 l'engagement volontaire et un dialogue maîtrisé avec les parties prenantes sont indissociables.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich darf anmerken: für die deutsche präsidentschaft ist klar, daß vorübergehender schutz und lastenteilung in einem unauflöslichen zusammenhang stehen.

Французский

permettez-moi une remarque: pour la présidence allemande, il est clair que la protection temporaire est indissociable de la répartition des charges.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

wachstum und beschäftigung, eine ausgewogene regionale entwicklung und der wirtschaftliche und soziale zusammenhalt stehen mit der vollendung des binnenmarktes in einer unauflöslichen wechselbeziehung.

Французский

il importe de susciter le soutien de l'opinion publique en faveur des propositions visant à l'achèvement du marché intérieur.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der begriff "sicherung der freiheit" stützt sich auf artikel 6 der charta der grundrechte und unterstreicht den unauflöslichen zusammenhang zwischen sicherheit und freiheit.

Французский

l'expression "défense de la liberté" s'inspire de l'article 6 de la charte des droits fondamentaux et met en évidence le lien indissoluble entre sécurité et liberté;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

12. die freisetzungsverbindung von anspruch 1, wobei der genannte anteil der unauflöslichen kompakten masse 4.0% bis 10.0% beträgt.

Французский

12. le système de distribution suivant la revendication 11, caractérisé en ce que cette quantité de solide insoluble est de 4,0% à 10,0%.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bereits zu beginn der 60er jahre zeigte sich jedoch im scheitern der fouchet-pläne, daß auch ein erfolgreiches wirken der wirtschaftsgemeinschaft nicht automatisch in die qualität einer unauflöslichen politischen gemeinschaft umschlägt.

Французский

dès le début des années 60, l'échec des plans fouchet a montré qu'un fonctionnement réussi de la communauté économique n'influençait pas automatiquement la qualité d'une communauté politique indissoluble.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese spezialisierung und gemeinschaftsfertigung führen zu einer unauflöslichen, wechselseitigen abhängigkeit für renault und volvo, weil eine auflösung der zusammenarbeit unverhältnismäßig hohe wirtschaftliche kosten verursachen würde und beide damit gegenüber der konkurrenz um mindestens zwei bis drei jahre zurückfielen.

Французский

cette spécialisation et cette mise en commun créeront une dépendance réciproque irréversible entre renault et volvo, étant donné qu'une rupture de l'alliance entraînerait un coût économique excessif et un retard de deux ou trois années par rapport aux concurrents sur le marché.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich muß sagen, daß die heutige diskussion, diese anfrage an den rat und an die kommission zu der in gegenwart und zukunft unauflöslichen verbindung zwischen menschenwürde, demokratie und entwicklung ein fundamentales konzept darstellt, über das in fast allen parlamenten auf die eine oder die andere weise diskutiert wird.

Французский

je dois dire que la discussion que nous avons aujourd'hui, cette question posée au conseil, à la commission, sur le lien indissociable, aujourd'hui et demain, entre dignité humaine, démocratie et développement, est un concept fondamental, un concept débattu dans à peu près tous les parlements, d'une manière ou d'une autre.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1. ein ingestionsfähiges gel-konfekt ohne zucker einer freisetzungsverbindung bestehend aus: (a) einer pektin-gel-komponente mit einem gewichtsmässigen anteil von 1%-5% der end-freisetzungsverbindung, (b) einer algin-gel-komponente mit einem gewichtsmässigen anteil von 0.2%-1.5% der end-freisetzungsverbindung, (c) einer polymer-netzwerk-gel-komponente mit einem gewichtsmässigen anteil bis zu ungefähr 5% der end-freisetzungsverbindung und (d) einer essbaren, unauflöslichen, kompakten masse mit einem gewichtsmässigen anteil von 0.5% bis 20.0% der end-freisetzungsverbindung, wobei der genannte anteil ausreichend ist, um das innere gel-netzwerk so zu stärken, dass das gel seine strukturelle unversehrtheit während der entfernung der äusseren form beibehält.

Французский

1. un système fournissant une confiserie à ingérer sous forme de gel sans sucre, caractérisé en ce qu'il comprend: (a) un composant gel de pectine en une quantité de 1% à 5% en poids du système de distribution final, (b) un composant gel d'algine en une quantité de 0,2% à 1,5% en poids du système de distribution final, (c) un composant gel de réseau de polymère en une quantité allant jusqu'à environ 5% en poids du système de distribution final et (d) un solide insoluble comestible en une quantité de 0,5% à 20,0% en poids du système de distribution final, cette quantité étant suffisante pour renforcer le réseau de gel intérieur pour que le gel conserve son intégrité structurale pendant le démoulage.

Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,029,206 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK