Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
13. verleitet tlie entwicklungshilfe die
pourquoi insister dans des pays où, manifestement, rien de positif ne se produit? page
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fehlschlüssen verleitet werden sollen,
* ventes déflatées.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
also wie wurdet ihr denn verleitet?!
comment donc vous laissez-vous détourner?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dieser effekt verleitet dazu, daß bei einzeluntersuchungen oder
comparaison de l'usine de yamasaki à minokamo (4 fms reliés entre eux) avec une installation traditionnelle de même capacité
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
verleitet die entwicklungshilfe die empfänger nicht zur passivität?
l'aide au développe ment ne crée-t-elle pas une mentalité d'assistés parmi les populations qui en bénéficient?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arbeitsschritt verleitet wird. zwischen beiden extremen liegen alle
enfin une dernière série de mesures a été faite sur l'échantillon.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gleichwohl frage ichmich, was uns zu dieser annahme verleitet.
je me demande néanmoins ce qui nous permet de faire cettesupposition… car dans quasi tous les domaines impliquant des prisesde décision, on n’arrive pas à un consensus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies führt zu wettbewerbsverzerrungen und wirtschaftlichen ineffizienzen und verleitet zur steuerumgehung.
cette situation génère des distorsions de concurrence, constitue une source d’inefficacité économique et encourage l’évasion fiscale.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
sooft sie wieder zur feindseligkeit verleitet werden, stürzen sie kopfüber hinein.
toutes les fois qu'on les pousse vers l'association, (l'idolâtrie) ils y retombent en masse.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
bei dem gemeinschaftlichen versandverfahren hat das riesige vo lumen der verwaltungsformalitäten zu passivität verleitet.
préalablement à cette automatisation, il convient d'apporter à court terme un certain nombre de modifications à la réglementation communautaire en vigueur afin d'améliorer le fonctionnement du système actuel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
meines erachtens finanziert die gemeinschaft einen fonds, der die menschen zur untätigkeit verleitet.
ils pensent que la communauté va investir dans un fonds social qui gardera les gens inoccupés.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die bezeichnung des neuen gerichts verleitet gerade zu dazu, wir haben soeben bereits daraufhingewiesen.
pis encore, les etats les plus faibles perdraient la maîtrise de la conduite de leur politique économique et sociale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem kann der einzelne dadurch verleitet werden, risiken einzugehen, um die langeweile zu vermindern.
enoutre, il peut inciter un individu à prendredes risques pour lutter contre l’ennui.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die geringere besteuerung von shag verleitet den verbraucher über einen preislichen anreiz also gerade zum kauf des schädlichsten produkts.
actuellement, la taxation plus faible du tabac à rouler incite les consommateurs à acheter le produit le plus nocif.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
4.1.2 sie verleitet zum forum shopping und zieht als folge einer schwächung des binnenmarktes nach sich.
4.1.2 elle incite au forum shopping, et entraine par voie de conséquence un affaiblissement du marché intérieur.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
allerdings habe ich die befürchtung, daß wir dazu verleitet werden könnten, politische bedingungen an diese nahrungsmittelhilfe zu knüpfen.
j'avais espéré, un moment, monsieur le viceprésident, que les propositions mcsharry de réforme de la pac iraient dans ce sens. c'était une illusion!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch in ländern mit hohen postgebühren ansässige privatpersonen können durch niedrigere gebühren dazu verleitet werden, ihre post im benachbarten ausland aufzugeben.
le nouveau régime de prix avait fait l'objet de trois plaintes immédiates auprès de la commission européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allzu leicht könnte der verbraucher fälschlicherweise zu der annahme verleitet werden, daß der in den dokumenten genannte effektive jahreszins sozusagen amtlich genehmigt worden ist.
il serait par trop facile d'induire en erreur le consommateur, en lui faisant croire que le taeg cité dans les documents aurait reçu une sorte d'approbation officielle.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die rasche entwicklung der unterrichtsinhalte, -methoden und -techniken verleitet dazu, die fachlichen oder didaktischen nachschulungen zu vervielfachen.
la rapide évolution des contenus, des méthodes et des techniques d'enseignement incite à multiplier les recyclages disciplinaires ou didactiques.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der inhaber des zahlungsverifikationsinstruments könnte dadurch zum sorglosen umgang mit seinem instrument (zum beispiel zahlungskarte und personal identify number) verleitet werden.
cela pourrait inciter les titulaires d'instruments de vérification de paiement (par exemple carte de paiement et numéro d'identification personnel) à agir avec négligence.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: