Вы искали: verleitet (Немецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

French

Информация

German

verleitet

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Французский

Информация

Немецкий

13. verleitet tlie entwicklungshilfe die

Французский

pourquoi insister dans des pays où, manifestement, rien de positif ne se produit? page

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

fehlschlüssen verleitet werden sollen,

Французский

* ventes déflatées.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

also wie wurdet ihr denn verleitet?!

Французский

comment donc vous laissez-vous détourner?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dieser effekt verleitet dazu, daß bei einzeluntersuchungen oder

Французский

comparaison de l'usine de yamasaki à minokamo (4 fms reliés entre eux) avec une installation traditionnelle de même capacité

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verleitet die entwicklungshilfe die empfänger nicht zur passivität?

Французский

l'aide au développe ment ne crée-t-elle pas une mentalité d'assistés parmi les populations qui en bénéficient?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

arbeitsschritt verleitet wird. zwischen beiden extremen liegen alle

Французский

enfin une dernière série de mesures a été faite sur l'échantillon.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gleichwohl frage ichmich, was uns zu dieser annahme verleitet.

Французский

je me demande néanmoins ce qui nous permet de faire cettesupposition… car dans quasi tous les domaines impliquant des prisesde décision, on n’arrive pas à un consensus.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies führt zu wettbewerbsverzerrungen und wirtschaftlichen ineffizienzen und verleitet zur steuerumgehung.

Французский

cette situation génère des distorsions de concurrence, constitue une source d’inefficacité économique et encourage l’évasion fiscale.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sooft sie wieder zur feindseligkeit verleitet werden, stürzen sie kopfüber hinein.

Французский

toutes les fois qu'on les pousse vers l'association, (l'idolâtrie) ils y retombent en masse.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei dem gemeinschaftlichen versandverfahren hat das riesige vo lumen der verwaltungsformalitäten zu passivität verleitet.

Французский

préalablement à cette automatisation, il convient d'apporter à court terme un certain nombre de modifications à la réglementation communautaire en vigueur afin d'améliorer le fonctionnement du système actuel.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

meines erachtens finanziert die gemeinschaft einen fonds, der die menschen zur untätigkeit verleitet.

Французский

ils pensent que la communauté va investir dans un fonds social qui gardera les gens inoccupés.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bezeichnung des neuen gerichts verleitet gerade zu dazu, wir haben soeben bereits daraufhingewiesen.

Французский

pis encore, les etats les plus faibles perdraient la maîtrise de la conduite de leur politique économique et sociale.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem kann der einzelne dadurch verleitet werden, risiken einzugehen, um die langeweile zu vermindern.

Французский

enoutre, il peut inciter un individu à prendredes risques pour lutter contre l’ennui.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die geringere besteuerung von shag verleitet den verbraucher über einen preislichen anreiz also gerade zum kauf des schädlichsten produkts.

Французский

actuellement, la taxation plus faible du tabac à rouler incite les consommateurs à acheter le produit le plus nocif.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

4.1.2 sie verleitet zum forum shopping und zieht als folge einer schwächung des binnenmarktes nach sich.

Французский

4.1.2 elle incite au forum shopping, et entraine par voie de conséquence un affaiblissement du marché intérieur.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allerdings habe ich die befürchtung, daß wir dazu verleitet werden könnten, politische bedingungen an diese nahrungsmittelhilfe zu knüpfen.

Французский

j'avais espéré, un moment, monsieur le viceprésident, que les propositions mcsharry de réforme de la pac iraient dans ce sens. c'était une illusion!

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch in ländern mit hohen postgebühren ansässige privatpersonen können durch niedrigere gebühren dazu verleitet werden, ihre post im benachbarten ausland aufzugeben.

Французский

le nouveau régime de prix avait fait l'objet de trois plaintes immédiates auprès de la commission européenne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

allzu leicht könnte der verbraucher fälschlicherweise zu der annahme verleitet werden, daß der in den dokumenten genannte effektive jahreszins sozusagen amtlich genehmigt worden ist.

Французский

il serait par trop facile d'induire en erreur le consommateur, en lui faisant croire que le taeg cité dans les documents aurait reçu une sorte d'approbation officielle.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die rasche entwicklung der unterrichtsinhalte, -methoden und -techniken verleitet dazu, die fachlichen oder didaktischen nachschulungen zu vervielfachen.

Французский

la rapide évolution des contenus, des méthodes et des techniques d'enseignement incite à multiplier les recyclages disciplinaires ou didactiques.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der inhaber des zahlungsverifikationsinstruments könnte dadurch zum sorglosen umgang mit seinem instrument (zum beispiel zahlungskarte und personal identify number) verleitet werden.

Французский

cela pourrait inciter les titulaires d'instruments de vérification de paiement (par exemple carte de paiement et numéro d'identification personnel) à agir avec négligence.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,038,383 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK