Вы искали: gesundheitszeugnis (Немецкий - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Czech

Информация

German

gesundheitszeugnis

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Чешский

Информация

Немецкий

sauberes gesundheitszeugnis?

Чешский

zdravá jako rybička?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

peg hat mir ein astreines gesundheitszeugnis ausgestellt.

Чешский

jo. podle peg jsem úplně v pořádku.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

molly, ich brauche ein gutes gesundheitszeugnis.

Чешский

molly, já to osvědčení potřebuju.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ergebnisse der probenahme und analyse sowie gesundheitszeugnis

Чешский

výsledky odběru vzorků a analýz a osvědčení o zdravotní nezávadnosti

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 8
Качество:

Немецкий

also bedeutet das, dass ich ein reines gesundheitszeugnis habe?

Чешский

takže to znamená, že jsem zdravý?

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

gesundheitszeugnis für die einfuhr von in die europäische gemeinschaft (*)

Чешский

osvědčení o zdravotní nezávadnosti pro dovoz (*) do evropského společenství

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ihr müsst nur ein gesundheitszeugnis vorlegen und die meldegebühr bezahlen.

Чешский

potřebujeme jen lékařskou zprávu a registrační poplatek.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das in absatz 1 vorgesehene gesundheitszeugnis ist für einfuhren von lebensmitteln in die gemeinschaft höchstens vier monate ab dem datum der ausstellung gültig.

Чешский

osvědčení o zdravotní nezávadnosti stanovené v odstavci 1 je platné pouze na dovoz potravin do společenství uskutečněný nejpozději čtyři měsíce od dne vystavení tohoto osvědčení.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 8
Качество:

Немецкий

- von einem gesundheitszeugnis nach muster 1 in anhang f begleitet sind und abschnitt a nummer 7 des zeugnisses ordnungsgemäß ausgefuellt ist,

Чешский

- jsou provázeny veterinárním osvědčením podle vzoru i v příloze f s řádně vyplněným odstavcem 7 v části a,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

das gesundheitszeugnis ist jedes jahr sowie jederzeit auf anforderung des amtlichen tierarztes zu erneuern. es muß dem amtlichen tierarzt zur einsichtnahme zur verfügung stehen.

Чешский

to osvědčuje, že zde neexistuje překážka pro takovou práci; osvědčení je třeba předkládat každý rok jakož i tehdy, požádá-li o to úřední veterinární lékař, kterému je osvědčení vždy k dispozici.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

12. bei allen personen, die mit gefluegelfleisch in berührung kommen, ist durch ein ärztliches gesundheitszeugnis nachzuweisen, daß dieser beschäftigung nichts im wege steht.

Чешский

12. u všech osob pracujících s drůbežím masem se vyžaduje zdravotní osvědčení.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die zuständigen behörden der einzelnen mitgliedstaaten stellen sicher, dass erzeugnisse einer dokumentenprüfung unterzogen werden, damit gewährleistet ist, dass die anforderungen an probenahme und analyse und das gesundheitszeugnis nach absatz 1 erfüllt sind.

Чешский

příslušné orgány v každém členském státě zajistí, aby byla kontrolována dokumentace potravin s cílem zajistit soulad s požadavky na výsledky odběru vzorků a osvědčení o zdravotní nezávadnosti podle odstavce 1.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

(4) die mitgliedstaaten überprüfen die unterlagen der sendungen, um sicherzustellen, daß die forderung nach einem gesundheitszeugnis und nach den in absatz 1 genannten probennahmeergebnissen erfuellt ist.

Чешский

3. každá zásilka musí být označena kódem, který odpovídá kódu uvedenému ve výsledcích odběru vzorků úředního odběru vzorků a analýzy a v osvědčení o zdravotní nezávadnosti, na něž odkazuje odstavec 1.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

- im falle von pflanzen, pflanzenerzeugnissen und sonstigen gegenständen gemäß anhang iv teil a diese die einschlägigen besonderen anforderungen dieses anhangs oder gegebenenfalls die gemäß artikel 13a absatz 4 buchstabe b) im gesundheitszeugnis angegebene alternative erfuellen und

Чешский

- rostliny, rostlinné produkty nebo jiné předměty uvedené v příloze iv části a splňují zvláštní požadavky uvedené v dané příloze nebo případně požadavky uvedené v osvědčení podle čl. 13a odst. 4 písm. b) a

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

für zum verzehr und zur herstellung von heimtierfutter bestimmte innereien wurden bereits strengere gesundheitliche anforderungen festgelegt. erfahrungsgemäß scheint es angebracht, die kontrollen dieser erzeugnisse zu verschärfen, indem im gesundheitszeugnis name und anschrift des verarbeitungsbetriebs angegeben werden, in dem die wärmebehandlung stattfinden wird.

Чешский

vzhledem k tomu, že byly stanoveny přísnější hygienické podmínky pro droby určené pro lidskou spotřebu a výrobu krmiv zvířat v zájmovém chovu; že na základě této zkušenosti se zdá vhodné posílit kontrolu těchto produktů tím, že se na veterinární osvědčení uvede jméno a adresa zpracovatelského zařízení, kde bude probíhat tepelné zpracování;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

b) ein gesundheitszeugnis nach dem muster in anhang 1; ausgefuellt, unterzeichnet und geprüft von einem vertreter der zuständigen behörde, des ministeriums für landwirtschaft und lebensmittelsicherheit (ministério da agricultura, pecuária e abastecimento - mapa).

Чешский

b) osvědčení o zdravotní nezávadnosti vydané v souladu se vzorem uvedeným v příloze i a vyplněným, podepsaným a ověřeným zástupcem příslušného orgánu brazílie, ministério da agricultura, pecuária e abastecimeno – (mapa).

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,993,093 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK