Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
primäre wirksamkeitsendpunkte waren die hämoglobinstabilisierung (patienten die eine über dem hämoglobinsollwert liegende hämoglobinkonzentration aufrechterhielten und eine erythrozytentransfusion während des gesamten 26-wöchigen zeitraums vermieden) und der bedarf an bluttransfusion.
primární parametry účinnosti byly stabilizace hemoglobinu (pacienti, u nichž se udržela vyšší hodnota koncentrace hemoglobinu, než byl set- point, a u nichž nemusela být po celou dobu 26 týdnů provedena transfuze červených krvinek) a potřeba krevní transfuze.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
vor der randomisierung durchliefen alle patienten eine anfängliche beobachtungsphase, um den bedarf an erythrozytentransfusion zu bestätigen und die hämoglobinkonzentration (den „sollwert“) zu ermitteln, die die hämoglobinstabilisierung und die transfusionsergebnisse jedes patienten bestimmen würde.
před randomizací všichni pacienti absolvovali iniciální pozorovací fázi, ve které se potvrdila potřeba transfuze červených
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.