Вы искали: judäa (Немецкий - Шведский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Шведский

Информация

Немецкий

judäa

Шведский

judeen

Последнее обновление: 2014-01-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

verließ er das land judäa und zog wieder nach galiläa.

Шведский

då lämnade han judeen och begav sig åter till galileen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

ich war aber unbekannt von angesicht den christlichen gemeinden in judäa.

Шведский

men för de kristna församlingarna i judeen var jag personligen okänd.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

darnach spricht er zu seinen jüngern: laßt uns wieder nach judäa ziehen!

Шведский

men därefter sade han till lärjungarna: »låt oss gå tillbaka till judeen.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

das ist nun das andere zeichen, das jesus tat, da er aus judäa nach galiläa kam.

Шведский

detta var nu åter ett tecken, det andra i ordningen som jesus gjorde, sedan han hade kommit från judeen till galileen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und ich durch euch nach mazedonien reiste und wiederum aus mazedonien zu euch käme und von euch geleitet würde nach judäa.

Шведский

genom eder stad ville jag alltså taga vägen till macedonien, och jag skulle sedan från macedonien återigen komma till eder, för att då av eder utrustas för resan till judeen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

aber jesus entwich mit seinen jüngern an das meer; und viel volks folgte ihm nach aus galiläa und aus judäa

Шведский

och jesus drog sig med sina lärjungar undan till sjön, och en stor hop folk följde honom från galileen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

parther und meder und elamiter, und die wir wohnen in mesopotamien und in judäa und kappadozien, pontus und asien,

Шведский

vi må vara parter eller meder eller elamiter, vi må hava vårt hem i mesopotamien eller judeen eller kappadocien, i pontus eller provinsen asien,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

auf daß ich errettet werde von den ungläubigen in judäa, und daß mein dienst, den ich für jerusalem tue, angenehm werde den heiligen,

Шведский

att jag må bliva frälst undan de ohörsamma i judeen, och att det understöd som jag för med mig till jerusalem må bliva väl mottaget av de heliga.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

aber unter den jüngern beschloß ein jeglicher, nach dem er vermochte, zu senden eine handreichung den brüdern, die in judäa wohnten;

Шведский

då bestämde lärjungarna att de, var och en efter sin förmåga, skulle sända något till understöd åt de bröder som bodde i judeen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

da sprachen seine brüder zu ihm: mache dich auf von dannen und gehe nach judäa, auf daß auch deine jünger sehen, die werke die du tust.

Шведский

då sade hans bröder till honom: »begiv dig härifrån och gå till judeen, så att också dina lärjungar få se de gärningar som du gör.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

sie aber sprachen zu ihm: wir haben weder schrift empfangen aus judäa deinethalben, noch ist ein bruder gekommen, der von dir etwas arges verkündigt oder gesagt habe.

Шведский

då svarade de honom: »vi hava icke från judeen mottagit någon skrivelse om dig, ej heller har någon av våra bröder kommit och berättat eller sagt något ont om dig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

denn ihr seid nachfolger geworden, liebe brüder, der gemeinden gottes in judäa in christo jesu, weil ihr ebendasselbe erlitten habt von euren blutsfreunden, was jene von den juden,

Шведский

i, käre bröder, haven ju blivit efterföljare till de guds församlingar i kristus jesus som äro i judeen. ty i haven av edra egna landsmän fått lida detsamma som de hava lidit av judarna --

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

alsdann, wer in judäa ist, der fliehe auf das gebirge, und wer drinnen ist, der weiche heraus, und wer auf dem lande ist, der komme nicht hinein.

Шведский

då må de som äro i judeen fly bort till bergen, och de som äro inne i staden må draga ut därifrån och de som äro ute på landsbygden må icke gå ditin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

und es begab sich auf einen tag, daß er lehrte; und es saßen da die pharisäer und schriftgelehrten, die da gekommen waren aus allen märkten in galiläa und judäa und von jerusalem. und die kraft des herrn ging von ihm, und er half jedermann.

Шведский

nu hände sig en dag, då han undervisade folket, att där sutto några fariséer och laglärare -- sådana hade nämligen kommit dit från alla byar i galileen och judeen och från jerusalem -- och herrens kraft verkade, så att sjuka blevo botade av honom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,768,216,231 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK