Вы искали: trost (Немецкий - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Esperanto

Информация

German

trost

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Эсперанто

Информация

Немецкий

das war ihr einziger trost.

Эсперанто

tio estis ilia sola konsolo.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ist das dein einziger trost?

Эсперанто

Ĉu tio estas via sola konsolo?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das war unser einziger trost.

Эсперанто

tio estis nia sola konsolo.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der sieg im wettbewerb war für sie kein trost.

Эсперанто

la venko en la konkuro ne estis konsolo por ŝi.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist ein trost, dass keiner umgekommen ist.

Эсперанто

oni povas konsoliĝi en tio, ke neniu estis mortigita.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das war der einzige trost dieser bemitleidenswerten kinder.

Эсперанто

tio estis la sola konsolo de tiuj kompatindaj infanoj.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich möchte keinen trost, ich will einfach allein sein.

Эсперанто

mi ne deziras konsolon, mi simple volas esti sola.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

kritisieren und beschimpfen dient vielen als trost für unzureichendes verstehen.

Эсперанто

kritikado kaj insultado por multaj servas kiel konsolo por nesufiĉa kompreno.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich wusste, dass ich weder trost spenden, noch helfen konnte.

Эсперанто

mi sciis, ke mi povas nek konsoli nek helpi.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

deine gnade müsse mein trost sein, wie du deinem knecht zugesagt hast.

Эсперанто

via boneco estu do mia konsolo, konforme al via vorto al via sklavo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich suchte bloß geborgenheit und trost, und diese gabst du mir stets zur genüge.

Эсперанто

mi serĉis sole ŝirmon kaj konsolon, kaj tion ĉiam vi al mi sufiĉe donis.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein psalm asaphs. israel hat dennoch gott zum trost, wer nur reines herzens ist.

Эсперанто

psalmo de asaf. jes, bona estas dio por izrael, por tiuj, kiuj havas puran koron.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

selbst wenn ich ihn nicht mehr sehen sollte, wird mir die erinnerung an ihn immer ein trost sein.

Эсперанто

eĉ se mi ne plu vidos lin, la memoro pri li min ĉiam konsolos.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hab ich das gold zu meiner zuversicht gemacht und zu dem goldklumpen gesagt: "mein trost"?

Эсперанто

cxu mi faris la oron mia espero, kaj la orbulon mi nomis mia fido?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

wenn mir gleich leib und seele verschmachtet, so bist du doch, gott, allezeit meines herzens trost und mein teil.

Эсперанто

konsumigxas mia karno kaj mia koro; sed la fortikajxo de mia koro kaj mia parto estas dio por eterne.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber da ich ihre wege ansah, heilte ich sie und leitete sie und gab ihnen wieder trost und denen, die über jene leid trugen.

Эсперанто

mi vidis liajn vojojn, kaj mi lin sanigos; mi kondukos lin kaj redonos konsolon al li kaj al liaj plorantoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

betet für uns. unser trost ist der, daß wir ein gutes gewissen haben und fleißigen uns, guten wandel zu führen bei allen.

Эсперанто

pregxu por ni; cxar ni fidas, ke ni havas bonan konsciencon, dezirante en cxio honeste vivi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber du, herr herr, sei du mit mir um deines namens willen; denn deine gnade ist mein trost: errette mich!

Эсперанто

kaj vi, ho eternulo, mia sinjoro, agu kun mi pro via nomo; cxar bona estas via favorkoreco, savu min.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

erneut lächelte er und bemühte sich, mich zu trösten.

Эсперанто

denove li ridetis kaj klopodis konsoli min.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,077,057 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK