Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- nicht sonderlich gut.
そんなにはね
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
hüpft nicht sonderlich gut.
あまりはずまないやつ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
er mag baseball nicht sonderlich.
彼は野球をあまり好みません。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
sie war keine sonderlich gute klavierspielerin.
あまりピアノは上手ではありませんでした。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
es ist nicht sonderlich gemütlich, aber...
家とは言えないけど─
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich bin nicht sonderlich gut in sowas.
社会に向いてないの
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
aber als schauspielerin bist du nicht sonderlich gut.
途中までの演技 はよかったよ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
keiner seiner ratschläge war sonderlich von nutzen.
彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
er schien nicht sonderlich glücklich damit zu sein.
彼はあまりうれしそうに
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
du riechst selbst auch nicht sonderlich gut, jauchegrube.
お前は浄化槽の匂いだ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sorry, ich bin heute abend nicht sonderlich konzentriert.
つい気が緩んで
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dieses gebiet sieht nicht sonderlich nach einem wohnsitz aus.
この辺りは 非常に住居に敵してないようだ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
er ist zwar ein guter mensch, aber sonderlich klug ist er nicht.
なるほど彼はよい人だが、あまり頭はよくない。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
- ich mag es nicht sonderlich, so eingeordnet zu werden in ein--
肩書きなんかどうでもいいけど
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
anstand, anteilnahme, ihr seid nicht sonderlich gut darin, fürchte ich.
品位、配慮 あなたには無縁の事柄よ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
du wirkst nicht sonderlich betroffen von ihrem tod. natürlich bin ich betroffen.
彼女の死を特に 気にしていないようだ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- hat dir mal jemand gesagt, das dein grinsen nicht sonderlich attraktiv ist?
言った通りだ! - ニヤニヤすんじゃねぇよ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ja. ich habe die berichte gelesen. er ist nicht sonderlich hilfreich, nicht wahr?
報告は読んだ 役に立たんか
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sie haben gemerkt, dass es mir nicht sonderlich gut ging, und sie sind geblieben um mir beizustehen.
僕がまだ未熟な状態だと君は見抜いた 僕の回復状態を見極めるために 留まってくれたんだろ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dass du dich, wenn man das hohe risiko, dieser operation berücksichtigt, nicht sonderlich geändert hättest.
リスクの大きな作戦では やり口は昔から変わってないと
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: