Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men jeg vil sende ild mot juda, og den skal fortære jerusalems palasser.
but i will send a fire upon judah, and it shall devour the palaces of jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men jeg vil sende ild mot teman, og den skal fortære bosras palasser.
but i will send a fire upon teman, which shall devour the palaces of bozrah.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men jeg vil sende ild mot gasas murer, og den skal fortære dets palasser,
but i will send a fire on the wall of gaza, which shall devour the palaces thereof:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jeg vil sette ild på damaskus' mur, og den skal fortære benhadads palasser.
and i will kindle a fire in the wall of damascus, and it shall consume the palaces of ben-hadad.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men jeg vil sende ild mot tyrus' murer, og den skal fortære dets palasser.
but i will send a fire on the wall of tyrus, which shall devour the palaces thereof.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men hans disipler kom i hu at det er skrevet: nidkjærhet for ditt hus skal fortære mig.
and his disciples remembered that it was written, the zeal of thine house hath eaten me up.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
også om jesabel har herren talt og har sagt: hundene skal fortære jesabel ved jisre'els voll.
and of jezebel also spake the lord, saying, the dogs shall eat jezebel by the wall of jezreel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
den av akabs hus som dør i byen, skal hundene fortære, og den som dør på marken, skal himmelens fugler fortære.
him that dieth of ahab in the city the dogs shall eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og sadon skal snuble og falle uten å ha nogen som reiser det op, og jeg vil sette ild på dets byer, og den skal fortære alt rundt omkring det.
and the most proud shall stumble and fall, and none shall raise him up: and i will kindle a fire in his cities, and it shall devour all round about him.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men jeg vil sende ild mot moab, og den skal fortære kerijots palasser, og moab skal dø under krigsbulder, under hærskrik, under basunens lyd,
but i will send a fire upon moab, and it shall devour the palaces of kerioth: and moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hvorfor skal vi da dø? for denne store ild vil fortære oss; dersom vi ennu lenger skal høre herrens, vår guds røst, må vi dø.
now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the lord our god any more, then we shall die.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sverdet utenfor og pesten og hungeren innenfor; den som er ute på marken, skal dø ved sverdet, og den som er inne i byen, ham skal hunger og pest fortære.
the sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og assur skal falle for et sverd som ikke er en manns, og et sverd som ikke er et menneskes, skal fortære ham, og han skal rømme for sverdet, og hans unge menn skal bli træler.
then shall the assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be discomfited.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derfor sier herren, hærskarenes gud, så: fordi i taler slike ord, se, så gjør jeg mine ord i din munn til en ild og dette folk til ved, og ilden skal fortære dem.
wherefore thus saith the lord god of hosts, because ye speak this word, behold, i will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de som sa: «gud har avtalt med oss at vi ikke skal tro noe sendebud før han bringer oss et offer som ild fortærer.»
(the same are) those who say: lo! allah hath charged us that we believe not in any messenger until he bring us an offering which fire (from heaven) shall devour.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: