Вы искали: signetring (Норвежский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

English

Информация

Norwegian

signetring

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Английский

Информация

Норвежский

og farao tok sin signetring av sin hånd og satte den på josefs hånd og klædde ham i klær av fint lin og hengte en gullkjede om hans hals.

Английский

and pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

kongen trakk av sin signetring, som han hadde tatt fra haman, og gav den til mordekai, og ester satte mordekai over hamans hus.

Английский

and the king took off his ring, which he had taken from haman, and gave it unto mordecai. and esther set mordecai over the house of haman.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

han skrev i kong ahasverus' navn og forseglet med kongens signetring. så sendte han brevene avsted med ilbud, som red på travere fra kongens egne staller,

Английский

and he wrote in the king ahasuerus' name, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

så skriv nu i brev om jødene i kongens navn, således som i finner for godt, og forsegl dem med kongens signetring! for en skrivelse som er utferdiget i kongens navn og forseglet med kongens signetring, kan ikke tilbakekalles.

Английский

write ye also for the jews, as it liketh you, in the king's name, and seal it with the king's ring: for the writing which is written in the king's name, and sealed with the king's ring, may no man reverse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

så sant jeg lever, sier herren, selv om du konja*, jojakims sønn, judas konge, var en signetring på min høire hånd, så vilde jeg rive dig derfra. / {* konja eller jekonja (jer 24, 1) d.s.s. jojakin, 2kg 24, 6. 2kr 36, 9.}

Английский

as i live, saith the lord, though coniah the son of jehoiakim king of judah were the signet upon my right hand, yet would i pluck thee thence;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,067,950 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK