Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i er vidner om dette.
and ye are witnesses of these things.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ånden selv vidner med vår ånd at vi er guds barn;
the spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of god:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vidner jeg om mig selv, da er mitt vidnesbyrd ikke sant;
if i bear witness of myself, my witness is not true.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denne jesus opreiste gud, som vi alle er vidner om.
this jesus hath god raised up, whereof we all are witnesses.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
der opstår urettferdige vidner, de spør mig om det jeg ikke vet.
false witnesses did rise up; they laid to my charge things that i knew not.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
din egen munn domfeller dig, ikke jeg; dine leber vidner mot dig.
thine own mouth condemneth thee, and not i: yea, thine own lips testify against thee.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sønderrev ypperstepresten sine klær og sa: hvad skal vi mere med vidner?
then the high priest rent his clothes, and saith, what need we any further witnesses?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og jeg vil ta mig sikre vidner, presten uria og sakarias, jeberekjas sønn.
and i took unto me faithful witnesses to record, uriah the priest, and zechariah the son of jeberechiah.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sa pilatus til ham: hører du ikke hvor meget de vidner imot dig?
then said pilate unto him, hearest thou not how many things they witness against thee?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fariseerne sa da til ham: du vidner om dig selv; ditt vidnesbyrd er ikke sant.
the pharisees therefore said unto him, thou bearest record of thyself; thy record is not true.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men livets høvding drepte i, ham som gud opvakte fra de døde, som vi er vidner om.
and killed the prince of life, whom god hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og jeg skrev det i et brev og forseglet det og tok vidner, og jeg veide sølvet i vektskåler.
and i subscribed the evidence, and sealed it, and took witnesses, and weighed him the money in the balances.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
atter vidner jeg for hvert menneske som lar sig omskjære, at han er skyldig å holde hele loven.
for i testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og jeg vil gi mine to vidner at de skal være profeter i tusen to hundre og seksti dager, klædd i sekk.
and i will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
overgi mig ikke til mine fienders mordlyst! for falske vidner står op imot mig, og menn som fnyser av vold.
deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da stod ypperstepresten op midt iblandt dem og spurte jesus: svarer du intet på det som disse vidner mot dig?
and the high priest stood up in the midst, and asked jesus, saying, answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
strid troens gode strid, grip det evige liv, som du blev kalt til, du som og har avlagt den gode bekjennelse for mange vidner!
fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for våre overtredelser er mange for dig, og våre synder vidner mot oss; våre overtredelser har vi for våre øine, og våre misgjerninger kjenner vi:
for our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
- og livet blev åpenbaret, og vi har sett det og vidner og forkynner eder livet, det evige, som var hos faderen og blev åpenbaret for oss -
(for the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the father, and was manifested unto us;)
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han er den som kom med vann og blod, jesus kristus; ikke bare med vannet, men med vannet og med blodet, og Ånden er den som vidner, fordi Ånden er sannheten.
this is he that came by water and blood, even jesus christ; not by water only, but by water and blood. and it is the spirit that beareth witness, because the spirit is truth.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: