Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dette er herrens ord som kom til profeten jeremias om hedningefolkene.
tuhan berbicara kepadaku tentang bangsa-bangsa
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
han som i de fremfarne tider lot alle hedningefolkene vandre sine egne veier,
pada masa yang lalu allah membiarkan bangsa-bangsa hidup menurut kemauan mereka sendiri-sendiri
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
se, liten vil jeg gjøre dig blandt hedningefolkene; du skal bli dypt foraktet.
dan kepada edom, tuhan berkata, "engkau kubuat lemah, sehingga dihina oleh semua bangsa
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ved hvem vi fikk nåde og apostelembede for å virke troens lydighet blandt alle hedningefolkene til hans navns ære,
melalui dia juga allah memberikan kepada saya karunia menjadi rasul, supaya saya--untuk menghormati kristus--membimbing orang-orang dari segala bangsa supaya percaya dan taat
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men jeg løftet også min hånd for dem i ørkenen og svor at jeg vilde sprede dem blandt hedningefolkene og strø dem ut i landene,
di padang pasir itu juga aku bersumpah bahwa aku akan menceraiberaikan mereka ke seluruh dunia
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
på den tid skal hedningefolkene søke til isais rotskudd, som står som et banner for folkeslag, og hans bolig skal være herlighet.
saatnya akan tiba seorang raja keturunan daud menjadi pusat perhatian bangsa-bangsa. mereka akan datang kepadanya, dan tempat kediamannya akan disanjung-sanjung
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
så sier herren, israels gud: dette jerusalem satte jeg midt iblandt hedningefolkene og la land rundt omkring det;
tuhan yang mahatinggi berkata, "lihat, inilah yerusalem. kota ini kutempatkan di pusat dunia, dengan negara-negara lain di sekelilingnya
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
forat alle andre mennesker skal søke herren, ja alle hedningefolkene, som mitt navn er blitt nevnt over, sier herren, som gjør dette
supaya semua orang yang sisa itu mencari tuhan, bersama semua bangsa lain yang bukan yahudi yang sudah kupanggil untuk menjadi milik-ku.' begitulah kata tuhan
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
for herrens vrede er over alle hedningefolkene, og hans harme over all deres hær; han slår dem med bann, overgir dem til å slaktes ned.
tuhan marah kepada semua bangsa dan segala pasukan mereka. ia akan menghukum dan membinasakan mereka
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
også dem helliget kong david til herren sammen med det sølv og gull han hadde tatt fra alle hedningefolkene: fra edom og fra moab og fra ammons barn og fra filistrene og fra amalekittene.
raja daud mempersembahkan semua hadiah itu kepada tuhan untuk dipergunakan dalam upacara ibadat. demikian juga dilakukannya dengan barang-barang emas dan perak yang telah dirampasnya dari hadadezer dan bangsa-bangsa yang dikalahkannya, yaitu bangsa edom, moab, amon, filistin dan amalek
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men herren er gud i sannhet, han er en levende gud og en evig konge; for hans vrede bever jorden, og hedningefolkene kan ikke utholde hans harme.
tapi engkau, tuhan, allah yang benar, allah pemberi hidup, raja kekal. bila engkau murka, bumi berguncang, jika engkau geram bangsa-bangsa tak tahan
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
for fra fjellets tinde ser jeg ham, og fra høidene skuer jeg ham: se, det er et folk som bor for sig selv, og blandt hedningefolkene regner det sig ikke.
dari puncak gunung-gunung kulihat mereka; dari bukit-bukit kupandang mereka. lihat, suatu bangsa yang tersendiri tak termasuk golongan bangsa-bangsa lain
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ta dig en bokrull og skriv i den alle de ord jeg har talt til dig om israel og juda og alle hedningefolkene fra den dag da jeg først talte til dig, fra josias' dager og like til denne dag!
"ambillah sebuah buku gulungan, dan tulislah di situ semua yang telah kukatakan kepadamu tentang israel dan yehuda, dan tentang segala bangsa. tulislah semua perkataan-ku sejak aku pertama kali berbicara kepadamu pada masa pemerintahan raja yosia sampai hari ini
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
for så sier herren, hærskarenes gud: for sin æres skyld har han sendt mig til hedningefolkene som plyndret eder; for den som rører ved eder, rører ved hans øiesten;
sekali lagi yehuda akan menjadi milik khusus tuhan di tanah-nya yang suci, dan yerusalem akan menjadi kota yang paling disayangi-nya
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
la alle hedningefolk samle sig, alle folkeferd komme sammen! hvem blandt dem* er det som kunngjør slikt**? la dem si oss hvad de tidligere har spådd***! la dem stille sine vidner, så de kan få rett, la dem høre og si: det er sannhet! / {* avgudene.} / {** jes 43, 5 fg.} / {*** jes 41, 22.}
suruhlah semua bangsa berkumpul dan semua suku berhimpun. siapakah di antara dewa-dewa mereka telah memberitahukan apa yang terjadi sekarang? siapa di antaranya dapat meramalkan masa depan? biarlah saksi-saksi mereka tampil, dan membuktikan bahwa mereka benar, supaya semua yang mendengar mereka berkata, bahwa memang demikian
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: