Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
og de av eders byer som i skal gi til tilfluktsstæder, skal være seks i tallet.
你 們 所 分 出 來 的 城 、 要 作 六 座 逃 城
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tal til israels barn og si: avgi de tilfluktsstæder som jeg talte til eder om ved moses,
你 吩 咐 以 色 列 人 說 、 你 們 要 照 著 我 藉 摩 西 所 曉 諭 你 們 的 、 為 自 己 設 立 逃 城
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
disse byer skal i ha til tilfluktsstæder for manndraperen når han flykter for blodhevneren, forat han ikke skal dø før han har stått til doms for menigheten.
這 些 城 、 可 以 作 逃 避 報 仇 人 的 城 、 使 誤 殺 人 的 不 至 於 死 、 等 他 站 在 會 眾 面 前 聽 審 判
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da skal i velge ut nogen byer som skal være tilfluktsstæder for eder, forat en manndraper som av vanvare slår nogen ihjel, kan fly dit.
就 要 分 出 幾 座 城 、 為 你 們 作 逃 城 、 使 誤 殺 人 的 可 以 逃 到 那 裡
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
de byer i skal gi levittene, skal være de seks tilfluktsstæder som i skal gi, forat manndrapere kan fly dit, og foruten dem skal i gi to og firti byer.
你 們 給 利 未 人 的 城 邑 、 其 中 當 有 六 座 逃 城 、 使 誤 殺 人 的 可 以 逃 到 那 裡 . 此 外 還 要 給 他 們 四 十 二 座 城
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
både for israels barn og for de fremmede og innflyttede som bor iblandt dem, skal disse seks byer være tilfluktsstæder, så hver den som av vanvare slår nogen ihjel, kan fly dit.
這 六 座 城 要 給 以 色 列 人 、 和 他 們 中 間 的 外 人 、 並 寄 居 的 、 作 為 逃 城 、 使 誤 殺 人 的 都 可 以 逃 到 那 裡
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
så en manndraper som av vanvare, uten å ville det, slår nogen ihjel, kan fly dit; i skal ha dem til tilfluktsstæder for manndraperen, når han flyr for blodhevneren.
使 那 無 心 而 誤 殺 人 的 、 可 以 逃 到 那 裡 . 這 些 城 可 以 作 你 們 逃 避 報 血 仇 人 的 地 方
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dette var de byer som blev fastsatt til tilfluktsstæder for alle israels barn og for de fremmede som opholder sig blandt dem, så hver den som av vanvare slår nogen ihjel, kan fly dit og ikke skal dø for blodhevnerens hånd, før han er blitt stilt frem for menigheten.
這 都 是 為 以 色 列 眾 人 、 和 在 他 們 中 間 寄 居 的 外 人 所 分 定 的 地 邑 、 使 誤 殺 人 的 都 可 以 逃 到 那 裡 、 不 死 在 報 血 仇 人 的 手 中 、 等 他 站 在 會 眾 面 前 聽 審 判
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
arons sønner fikk altså tilfluktsstædene hebron og libna med tilhørende jorder og jattir og estemoa med jorder
亞 倫 的 子 孫 得 了 逃 城 希 伯 崙 、 又 得 了 立 拿 與 其 郊 野 、 雅 提 珥 、 以 實 提 莫 、 與 其 郊 野
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: