Вы искали: ferdedes (Норвежский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Romanian

Информация

Norwegian

ferdedes

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Румынский

Информация

Норвежский

"hun ferdedes like naturlig i styrerommet, i foreningslivet og blant venner.

Румынский

"păşea cu naturaleţe în biroul ei de preşedinte, în asociaţii "şi printre prieteni.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Норвежский

men mens de ferdedes i galilea, sa jesus til dem: menneskesønnen skal overgis i menneskers hender,

Румынский

pe cînd stăteau în galilea, isus le -a zis: ,,fiul omului trebuie să fie dat în mînile oamenilor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

i er vidner, og gud med, hvor hellig og rettferdig og ulastelig vi ferdedes iblandt eder, i troende,

Румынский

voi sînteţi martori, şi dumnezeu deasemenea, că am avut o purtare sfîntă, dreaptă şi fără prihană faţă de voi, cari credeţi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

hvor er nu løvenes bolig, det sted hvor de unge løver fortærte sitt rov, hvor løven og løvinnen ferdedes og løveungen, og det var ingen som skremte dem?

Румынский

leul sfîşia cît îi trebuia pentru puii săi, zugruma pentru leoaicele sale; îşi umplea vizuinele de pradă, şi culcuşurile cu ce răpise.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og disse menn har vært meget gode mot oss, og ingen har gjort oss nogen fortred, og vi har ikke mistet noget i all den tid vi ferdedes sammen med dem, når vi var ute på marken.

Румынский

Şi totuş oamenii aceştia au fost foarte buni cu noi; nu ne-au ocărît, şi nu ni s'a luat nimic, în tot timpul cît am fost cu ei în cîmp.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for det er nok at i i den fremfarne livstid har gjort hedningenes vilje, idet i ferdedes i skamløshet, lyster, fyll, svir, drikk og skammelig avgudsdyrkelse;

Румынский

ajunge, în adevăr, că în trecut aţi făcut voia neamurilor, şi aţi trăit în desfrînări, în pofte, în beţii, în ospeţe, în chefuri şi în slujiri idoleşti neîngăduite.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,086,302 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK