Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men han drog sig tilbake til øde steder og var der i bønn.
lao güiya jaapatta güe asta y jalomtano ya manaetae.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de skal bli til skamme og vike tilbake alle de som hater sion,
polo ya ufanmamajlao todo ayo y bumira sija tate, todo sija y chumatlie sion.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og de tilbad ham og vendte tilbake til jerusalem med stor glede,
ya sija jaadora ya manalo guato jerusalem yan y dangculon minagofñija;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fordi mine fiender viker tilbake, faller og omkommer for ditt åsyn.
sa jago fumatinas y jinasoco yan y causaco: unfatachong gui trono, ya unjusga y tinas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
solen går op, de trekker sig tilbake og legger sig i sine boliger.
y atdao cajulo, sija manmapos, yan manason sija papa gui jalom y liyangñija.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
si jeova jajusga y taotao: jusgayo, o jeova, taemanoja y tininasso: taemanoja y minaulegmo ni y gaegue guiya guajo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og da de ikke fant ham, vendte de tilbake til jerusalem og lette efter ham.
lao anae ti masoda güe, manalo guato jerusalem maaliligao güe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og jesus gikk bort derfra, og trakk sig tilbake til landet ved tyrus og sidon.
ya jumanao si jesus güije, malag y oriyan tiro yan sidon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: vend tilbake, i menneskebarn!
jago bumira y taotao para y yinilang; ya ilelegmo: fanalo guato, jamyo famaguon taotao.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
lao y jinisga utalo guato gui tininas: yan todo y manunas na corason ujadalalag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da jeg så var vendt tilbake til jerusalem og bad i templet, hendte det mig at jeg kom i en henrykkelse,
ya susede anae tumaloyo guato jerusalem, ya mientras mananaetaeyo gui templo, malingo y jinasoco,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hvad har hendt dig, du hav, at du flyr, du jordan, at du vender om og løper tilbake,
jafa guaja guiya jago, o tase, na malagojao? jago jordan ni y masugon tate?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men jesus sa til ham: ingen som legger sin hånd på plogen og ser sig tilbake, er skikket for guds rike.
ya ilegña si jesus: ni uno ni pumopolo y canae gui alado ya uatan tateña ni y digno para y raenon yuus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og er det et fredens barn der, da skal eders fred hvile over ham, men hvis ikke, da skal den vende tilbake over eder.
yaguin guaja güije patgon y pas, y pasmiyo usaga guiya güiya; yaguin taya, utalo guato guiya jamyo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og de sytti kom glade tilbake og sa: herre! endog de onde ånder er oss lydige i ditt navn!
n 10 17 46970 ¶ ya manalo guato y setenta yan y minagofñija, ya ilegñija: señot, asta y manganite insujejeta pot y naanmo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter vil jeg vende tilbake og igjen opbygge davids falne hytte, og det nedbrutte av den vil jeg atter opbygge, og jeg vil igjen opreise den,
anae esta munjayan estesija, jutalo mague, ya jujatsa y tabernaculon david, ni y podong; yan jujatsa talo y manmayulang güije, yan juplanta julo;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, herren vår gud skal utrydde dem.
ya güiya chumule gui jiloñija y isaoñija, yan ujautut sija gui dañoñijaja; ya si jeova, ni y yuusta, umutut sija.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men da de hørte det, gikk de ut, den ene efter den annen, de eldste først; og jesus blev alene tilbake med kvinnen som stod der.
ya anae manjungog sija, manjajanao juyong uno yan uno, matutujon gui mansenbijo asta y manuttimo; ya si jesus sumaga yan y palaoan ni y gaegue gui entalo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og det skjedde da han hadde fått kongemakten og kom tilbake, da bød han at de tjenere han hadde gitt pengene, skulde kalles for ham, forat han kunde få vite hvad hver av dem hadde vunnet.
ya susede anae esta jaresibe y raeno, tumalo guato, ya manago na ufanmaagange y tentago sija ni y janae ni y salape, para utungo cuanto cada uno güinanaña.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og dersom nogen sier til eder: hvad er det i gjør? da skal i si: herren har bruk for den, og han sender den straks tilbake igjen.
ya yanguin jaye na taotao umalog nu jamyo; jafa na infatinas este? sangane: señot janesesita: ya enseguidas umanajanao mague.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: