Вы искали: tomhet (Норвежский - Чешский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Чешский

Информация

Норвежский

tomhet

Чешский

prázdnota

Последнее обновление: 2014-08-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og ennu mere tomhet blev jeg var under solen:

Чешский

opět obrátiv se, viděl jsem jinou marnost pod sluncem:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

bare idelig tomhet, sier predikeren; alt er tomhet.

Чешский

marnost nad marnostmi, řekl kazatel, a všecko marnost.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet!

Чешский

liž nám pomoci proti nepříteli, nebo marná jest pomoc lidská. [ (psalms 108:14) v bohu udatně sobě počínati budeme, a on pošlapá nepřátely naše. ]

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

de som tror på tomhet og fornekter gud, disse er taperne.

Чешский

a ti, kdož uvěřili v marnost a neuvěřili v boha, ti zajisté záhubě propadli.“

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

bare tomhet, sier predikeren, bare idelig tomhet! alt er tomhet.

Чешский

marnost nad marnostmi, řekl kazatel, marnost nad marnostmi, a všecko marnost.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

vend mine øine bort fra å se efter tomhet, hold mig i live på din vei!

Чешский

odvrať oči mé, ať nehledí marnosti; na cestě své obživ mne.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

derfor lot han deres dager svinne bort i tomhet og deres år i forskrekkelse.

Чешский

a protož dopustil na ně, že marně skonali dny své, a léta svá s chvátáním.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

alle folkene er som intet for ham; som ingenting og bare tomhet er de aktet av ham.

Чешский

všickni národové jsou jako nic před ním, za nic a za marnost pokládají se u něho.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

de er tomhet, et verk som vekker spott; på sin hjemsøkelses tid skal de gå til grunne.

Чешский

marnost jsou a dílo podvodů; v čas, v němž je navštívím, zahynou.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

dette sier jeg da og vidner i herren at i ikke lenger skal vandre som hedningene vandrer i sitt sinns tomhet,

Чешский

a protož totoť pravím a osvědčuji v pánu, abyste již více nechodili, jako i jiní pohané chodí, v marnosti mysli své,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

hvert samfunn ønsket å ta fatt sitt sendebud, og de argumenterte med verdiløs tomhet for å bringe sannheten til fall.

Чешский

a každý národ usiloval zmocnit se posla svého a vystupovali proti němu lží, aby pomocí jí pravdu zničili.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

si: «sannheten er kommet! verdiløs tomhet kan verken skape eller gjenskape.»

Чешский

rci: "přišla pravda, a nicotnost se již neobjeví ani nevrátí."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Норвежский

bare som et skyggebillede vandrer mannen, bare tomhet er deres uro; han dynger op og vet ikke hvem som skal samle det inn.

Чешский

jistě tak pomíjí člověk jako stín, nadarmo zajisté kvaltuje se; shromažďuje, a neví, kdo to pobéře.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

bare tomhet er menneskenes barn, bare løgn er mannens sønner; i vektskålen stiger de til værs, de er tomhet alle sammen.

Чешский

jistě žeť jsou marnost synové lidští,a synové mocných lživí. budou-li spolu na váhu vloženi, lehčejší budou nežli marnost.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

derfor skal i ikke mere skue tomhet eller spå falske spådommer, og jeg vil utfri mitt folk av eders hånd, og i skal kjenne at jeg er herren.

Чешский

protož nebudete vídati marnosti, a s hádáním nebudete se obírati více; nebo vytrhnu lid svůj z ruky vaší, i zvíte, že já jsem hospodin.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

da blev jeg lei av livet; for ondt var i mine øine alt som skjer under solen; for alt sammen er tomhet og jag efter vind.

Чешский

pročež mrzí mne tento život; nebo semi nelíbí nic, což se děje pod sluncem, poněvadž všecky věci jsou marnost a trápení ducha.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

hvem vet om det blir en vis eller en dåre? og enda skal han råde over alt det jeg har vunnet ved min møie og min visdom under solen; også det er tomhet.

Чешский

a kdo ví, bude-li moudrý, či blázen? a však panovati bude nade vší prací mou,kterouž jsem vedl, a v níž jsem moudrý byl pod sluncem. a i to marnost.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

før dem holdt noas folk sannhet for løgn, og etter dem folkene som stod imot. hvert samfunn ønsket å ta fatt sitt sendebud, og de argumenterte med verdiløs tomhet for å bringe sannheten til fall.

Чешский

před nimi lhářem nazval noema lid jeho a spojenci učinili tak po nich: silně zasazoval se každý národ proti proroku svému, snažíce se zmocniti se jej, a odporovali mu nepravdou, aby utlumili v něm pravdu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

dets profeter stryker over med kalk for dem; de skuer tomhet og spår dem løgn og sier: så sier herren, israels gud - enda herren ikke har talt.

Чешский

proroci pak jejich obmítají jim vápnem ničemným, předpovídají marné věci, a hádají jim lež, říkajíce: takto praví panovník hospodin, ješto hospodin nemluvil.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,537,568 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK