Вы искали: helligdom (Норвежский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Swedish

Информация

Norwegian

helligdom

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Шведский

Информация

Норвежский

og de skal gjøre mig en helligdom, så vil jeg bo midt iblandt dem.

Шведский

och de skola göra åt mig en helgedom, för att jag må bo mitt ibland dem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da blev juda hans* helligdom, israel hans rike. / {* herrens.}

Шведский

då vart juda hans helgedom, israel hans herradöme.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

halleluja! lov gud i hans helligdom, lov ham i hans mektige hvelving!

Шведский

halleluja! loven gud i hans helgedom, loven honom i hans makts fäste.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

mine sabbater skal i holde og ha ærefrykt for min helligdom; jeg er herren.

Шведский

mina sabbater skolen i hålla, och för min helgedom skolen i hava fruktan. jag är herren.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

ser de da ikke at vi har gitt dem en fredlyst helligdom, mens folk rykkes bort omkring dem?

Шведский

har de inte sett att vi har gjort [deras stad] till en säker tillflykt, medan övergrepp mot människor [och deras egendom ständigt] äger rum runt omkring dem?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

mine sabbater skal i holde, og for min helligdom skal i ha ærefrykt; jeg er herren.

Шведский

mina sabbater skolen i hålla, och för min helgedom skolen i hava fruktan. jag är herren.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

en liten stund har ditt hellige folk hatt landet i eie; våre motstandere har trådt ned din helligdom.

Шведский

allenast helt kort fick ditt heliga folk behålla sin besittning; våra ovänner trampade ned din helgedom.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men i betel skal du ikke mere holde på å profetere; for det er en kongelig helligdom og et rikstempel.

Шведский

men i betel får du icke vidare profetera, ty det är en konungslig helgedom och ett rikets tempel.»

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og folkene skal kjenne at jeg er herren, som helliger israel, når min helligdom blir midt iblandt dem til evig tid.

Шведский

så skola folken förnimma att jag är herren, som helgar israel, då nu min helgedom förbliver ibland dem evinnerligen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

han som står imot og ophøier sig over alt som kalles gud eller helligdom, så han setter sig i guds tempel og gir sig selv ut for å være gud.

Шведский

vedersakaren, som upphäver sig över allt vad gud heter, och allt som kallas heligt, så att han tager sitt säte i guds tempel och föregiver sig vara gud.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

de skal gå inn i min helligdom, og de skal trede nær til mitt bord for å tjene mig, og de skal ta vare på det jeg vil ha varetatt.

Шведский

de skola gå in i min helgedom, och de skola träda fram till mitt bord för att göra tjänst inför mig och förrätta vad som är att förrätta åt mig.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

når de hadde slaktet sine barn for sine motbydelige avguder, kom de samme dag i min helligdom og vanhelliget den; se, således gjorde de i mitt hus.

Шведский

ty samma dag som de slaktade sina barn åt de eländiga avgudarna gingo de in i min helgedom och ohelgade den. se, sådant hava de gjort i mitt hus.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

fienden rakte sin hånd ut efter alle hennes kostelige ting; for hun så hedninger komme inn i hennes helligdom, de som du bød ikke skulde komme inn i din menighet.

Шведский

ovännen räckte ut sin hand efter allt vad dyrbart hon ägde; ja, hon fick se huru hedningar kommo in i hennes helgedom, just sådana som du hade förbjudit att komma in i din församling.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

du fører dem inn og planter dem på din arvs berg, det sted du har skapt dig til bolig, herre, den helligdom, herre, som dine hender har grunnlagt.

Шведский

du för dem in och planterar dem på din arvedels berg, på den plats, o herre, som du har gjort till din boning, i den helgedom, herre, som dina händer hava berett.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

de skal være tjenere i min helligdom, opsynsmenn ved husets porter og tjenere i huset; de skal slakte brennofferet og slaktofferet for folket, og de skal stå for deres åsyn og tjene dem.

Шведский

och skola i min helgedom bestrida vakttjänstgöringen vid husets portar och annan tjänstgöring i huset; de skola slakta brännoffer och slaktoffer åt folket, och skola stå inför dem till att betjäna dem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og jeg vil gjøre en fredspakt med dem - en evig pakt med dem skal det være; og jeg vil bosette dem i mitt land og la dem bli tallrike, og jeg vil sette min helligdom midt iblandt dem for evig tid.

Шведский

och jag skall med dem sluta ett fridsförbund; ett evigt förbund med dem skall det vara. jag skall insätta dem och föröka dem och låta min helgedom stå bland dem evinnerligen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

at i har latt fremmede med uomskåret hjerte og uomskåret kjøtt komme inn i min helligdom og være der, så mitt hus blev vanhelliget, mens i bar frem min mat, fett og blod, og således brøt min pakt, for ikke å nevne alle eders andre vederstyggeligheter.

Шведский

i som haven låtit främlingar med oomskuret hjärta och oomskuret kött komma in i min helgedom och vara där, så att mitt hus har blivit ohelgat, under det att i framburen min spis, fett och blod. så har mitt förbund blivit brutet, för att icke nämna alla edra andra styggelser.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

derfor skal du si: så sier herren, israels gud: da jeg lot dem fare langt bort iblandt hedningefolkene, da jeg spredte dem i landene, blev jeg en kort tid en helligdom* for dem i de land de var kommet til. / {* jes 8, 14.}

Шведский

om dem skall du alltså säga: så säger herren, herren: ja, väl har jag fört dem långt bort ibland folken och förstrött dem i länderna, och med nöd har jag varit för dem en helgedom i de länder dit de hava kommit;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,766,765,613 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK