Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
demonstruje to poniższy kod:
the following code fragment demonstrates this:
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
demonstruje to potęgę jego mocy.
that demonstrates the power of his might.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
johnny lee demonstruje sztuczki z wiilotem
johnny lee demos wii remote hacks
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
jeff hen demonstruje przełomowy ekran dotykowy.
jeff han demos his breakthrough touchscreen
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
tom wujec demonstruje astrolabium z xiii wieku
tom wujec demos the 13th-century astrolabe
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
carter emmart demonstruje trójwymiarowy atlas wszechświata
carter emmart demos a 3d atlas of the universe
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
mathieu lehanneur demonstruje projekty inspirowane nauką.
mathieu lehanneur demos science-inspired design
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
on kocha honor i demonstruje to przez swoje działania.
he loves honor and shows it by his actions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
demonstruje to zwiększający się poziom skuteczności w porównaniu z 2009 r.
this shows an increasing success rate compared to 2009.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
uniemożliwienie głosowania deputowanym demonstruje przerażający brak poszanowania podstawowej zasady demokracji.
preventing parliamentarians from voting shows a frightening lack of respect for the fundamental principle of democracy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
budowa nord stream demonstruje możliwości kremla w monopolizowaniu rynku gazu w europie.
the nord stream project demonstrates the kremlin's capability to monopolise the market for gas in europe.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
turcja od dziesięcioleci demonstruje, iż jednoznacznie zdecydowała się zwrócić w stronę europy.
turkey has demonstrated for several decades that it has, unequivocally, chosen to turn itself to europe.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
1.3 przy tym wyjaśnia się i demonstruje pozytywne związki przyczynowo-skutkowe:
1.3 the opinion will explain positive causal relationships, demonstrating that:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
poniższy przykład demonstruje jak zarejestrować zmienną i jak prawidłowo wstawić link do kolejnej strony korzystając ze stałej sid.
if the referer was sent by the client and the substring was not found, the embedded session id will be marked as invalid.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
pozwólcie mi przede wszystkim pokazać wam eksperymentalny paradygmat który demonstruje syntetyzowane szczęście zwykłym ludziom. to nie moje.
let me first show you an experimental paradigm that is used to demonstrate the synthesis of happiness among regular old folks. and this isn't mine.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
grupa s&d demonstruje solidarność z ukrainą na drodze do demokracji i naprawy gospodarczej socialists & democrats
s&ds show solidarity with ukraine on its path to democracy and recovery socialists & democrats
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
składając wniosek o udzielenie homologacji typu na podstawie niniejszej dyrektywy, producent demonstruje działanie systemu ostrzegania operatora zgodnie z sekcją 11.
as part of the application for type-approval under this directive, the manufacturer shall demonstrate the operation of the operator warning system, as specified in section 11.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
występując o homologację typu na mocy niniejszego regulaminu, producent demonstruje działanie sygnalizatorów trybu dwupaliwowego oraz ograniczenia eksploatacyjnego zgodnie z przepisami dodatku 3.
as part of the application for type approval under this regulation, the manufacturer shall demonstrate the operation of dual-fuel indicators and of the operability restriction in accordance with the provisions of appendix 3.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
- niniejsza decyzja sądu wyraźnie demonstruje ducha europejskiego przetwarzania danych: jest to uprawnienie dla użytkownika, a nie dla spółki.
"this court decision clearly demonstrates the spirit of european data handling: power to the user, not the company.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- kilka miesięcy przed europejskimi wyborami, ue demonstruje swoją zdolność do bycia dynamiczną, innowacyjną i do pracy dla dobra swoich obywateli.
"a few months before the european elections, the eu is showing its ability to be dynamic, innovative and to work for the benefit of its citizens.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование