Вы искали: jānodrošina (Польский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

English

Информация

Polish

jānodrošina

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

(7) būtu jānodrošina pasākuma juridiskā nepārtrauktība,

Английский

(7) legal continuity of the measure should be ensured,

Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(53) kvalifikācijas sertifikātu izsniegšana būtu jānodrošina vienotā veidā.

Английский

(53) the delivery of certificates of competence should be provided in a uniform manner.

Последнее обновление: 2014-03-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

pantā, šajā konverģences kritēriju izpildes vērtējumā izmantojamie dati jānodrošina komisijai.

Английский

(12) vastavalt asutamislepingu artiklis 121 osutatud lähenemiskriteeriume käsitleva protokolli artiklile 5 esitab lähenemiskriteeriumide täitmise hindamisel kasutatavad andmed komisjon.

Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Польский

dalībvalstīm jānodrošina normatīvo un administratīvo aktu stāšanās spēkā, lai vēlākais līdz 2008.

Английский

member states shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this directive by 5 september 2008 at the latest.

Последнее обновление: 2010-09-22
Частота использования: 1
Качество:

Польский

tĀ kĀ ir jānodrošina eez valsts atbalsta noteikumu vienāda piemērošana visā eiropas ekonomikas zonā,

Английский

whereas a uniform application of the eea state aid rules is to be ensured throughout the european economic area,

Последнее обновление: 2017-02-05
Частота использования: 1
Качество:

Польский

pantā ir izteikta prasība, ka visās jomās jānodrošina vīriešu un sieviešu līdztiesība.

Английский

(4) article 21 of the charter of fundamental rights of the european union sets out a prohibition on discrimination on a variety of grounds, whereas article 23 thereof sets out the requirement that equality between men and women be ensured in all areas.

Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:

Польский

Šādi standarti un ieteikumi būtu jāņem vērā, ja saskaņā ar šo regulu jānodrošina līdzvērtība ar kopienas prasībām attiecībā uz importu.

Английский

such standards and recommendations should be taken into account when equivalency with community requirements under this regulation needs to be established for the purpose of imports.

Последнее обновление: 2014-03-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

sakarā ar savu pienākumu likumīgu veikšanu viņus nedrīkst pakļaut nekādai diskriminācijai, un jānodrošina pienācīga aizsardzība pret atlaišanu un citām sankcijām.

Английский

they must not be subject to any discrimination as a result of the lawful exercise of their activities and must enjoy adequate protection as regards dismissal and other sanctions.

Последнее обновление: 2016-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Польский

tā kā iedzīvotājiem trūkst zināšanu par bīstamības līmeņiem saistībā ar šīm vielām, būtu jānodrošina rakstiski norādījumi, kā paredzēts programmas pielikumā.

Английский

because of the lack of knowledge on the part of private individuals regarding the danger levels associated with these substances, written instructions should be provided, as stipulated in the annex to the scheme.

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

lai to panāktu, eiropas uzņēmumu padomes informēšanai un uzklausīšanai būtu jānodrošina iespēja tai savlaicīgi izteikt savu viedokli, tomēr neietekmējot uzņēmuma spēju pielāgoties.

Английский

to that end, informing and consulting the european works council should make it possible for it to give an opinion to the undertaking in a timely fashion, without calling into question the ability of undertakings to adapt.

Последнее обновление: 2016-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(15) komisijai jānodrošina, ka atļautais atbalsts nerada tādas izmaiņas tirdzniecības nosacījumos, kas būtu pretrunā vispārējām interesēm.

Английский

(15) the commission has to ensure that authorised aid does not alter trading conditions in a way contrary to the general interest.

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Польский

butu jānodrošina iespēja sadalīt iesniegšanas procedūru un novērtēšanas procedūru vairākos posmos, tādā veidā ļaujot sākotnējā posmā noraidīt priekšlikumus, kuriem nav nekādu izredžu uz to apstiprināšanu vēlākajos posmos.

Английский

it should be possible to divide the procedure of submission and the procedure of evaluation in different stages, and thus allow rejecting at an early stage the proposals which cannot have any prospect of success at later stage.

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Польский

tāpēc, lai nodrošinātu optimālu dzīvnieku labturību, ražotājiem būtu jānodrošina lietotājiem sīki izstrādātas instrukcijas, ņemot vērā apstākļus, kuros iekārta būtu jālieto un jāuztur darba kārtībā.

Английский

manufacturers should therefore provide detailed instructions to users concerning the conditions under which equipment should be used and maintained to ensure optimal welfare for the animals.

Последнее обновление: 2014-03-26
Частота использования: 1
Качество:

Польский

tām jāattiecas pret šo informāciju vismaz kā pret tikpat konfidenciālu, par kādu to uzskata tās sniedzēja puse, un jānodrošina, lai jebkura iestāde, kurai šī informācija ir nodota, attiektos tāpat.

Английский

they shall treat such information with at least the same confidentiality as that accorded to it by the providing party and ensure that any authority to whom the information is transmitted treats it in the same way.

Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Польский

d) lai nodrošinātu darbības koordināciju, eiropas uzņēmumu padome no sava vidus ievēlē izvēlēto komiteju, kurā ir ne vairāk kā pieci locekļi, kuriem jānodrošina apstākļi darbības regulārai veikšanai.

Английский

(d) to ensure that it can coordinate its activities, the european works council shall elect a select committee from among its members, comprising at most five members, which must benefit from conditions enabling it to exercise its activities on a regular basis.

Последнее обновление: 2016-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(8) citās nozarēs strādājošām pašnodarbinātajām personām ir jānodrošina paskaidrojumi par palielinātajām izmaksām, iekļaujot informāciju par komandējuma datumiem, nolūku un galamērķi, kā arī izbraukšanas un atgriešanās laikiem.

Английский

(8) self-employed persons from other sectors must provide a satisfactory explanation of their increased costs, including information on the dates, purpose and destination of the business trip and the time of the outward and return journeys.

Последнее обновление: 2010-08-28
Частота использования: 1
Качество:

Польский

elektrība tahogrāfam jānodrošina caur drošības barjeru, kas savienota tieši ar akumulatoru (papildnumurs 220 514), un elektroiekārtai mehānismam, ar ko paredzēts pacelt asi, jābūt uzstādītai tajā vietā, kur to sākotnēji uzstādījis autotransporta līdzekļa ražotājs, un tai jāatrodas piemērotā noslēgtā aizsargkorpusā (papildnumurs 220 517).

Английский

the electrical supply to the tachograph must be provided via a safety barrier connected directly to the battery (marginal 220 514) and the electrical equipment of the mechanism for lifting a bogie axle must be installed where it was originally installed by the vehicle manufacturer and must be protected in an appropriate sealed housing (marginal 220 517).

Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,828,445 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK