Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kopia odbiega od oryginału.
that copy differs from the original.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
(jeżeli odbiega od powietrza rozcieńczającego)
(if different from the dilution air)
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
w przypadku awansu sytuacja nie odbiega znacznie od powyższych ustaleń.
the situation is not significantly different in the case of promotion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
prognoza dotycząca całkowitych płatności komisji nie odbiega znacznie od październikowej.
for the commission, the total payments forecast does not vary significantly from october’s estimate.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
rzeczywistość czasem odbiega od założonego planu lub wymagań emas.
reality in the field does not always match the environmental action plan written in the office, or the requirements of emas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
w opinii komisji dodanie to jest uzasadnione i nie odbiega od obowiązujących dobrych praktyk.
the commission believes the inclusion makes sense and does not differ from the existing good practice.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
*linia do march i peterborough również odbiega od północy.
*the line to march and peterborough also diverges to the north.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
ciśnienie gazów w komorze pomiarowej nie odbiega od ciśnienia atmosferycznego o więcej niż 0,75 kpa.
the pressure of the gas in the measuring chamber shall not differ from the atmospheric pressure by more than 0,75 kpa.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 5
Качество:
jeśli mówca odbiega od tematu, przewodniczący przywołuje go do rzeczy.
if a speaker departs from the subject, the president shall call him to order.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
jednak planowane dostosowanie na rok 2006 daleko odbiega od wartości referencyjnej.
however, the planned adjustment for 2006 falls far short of the 0.5 % adjustment.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
faktyczna organizacja systemu zabezpieczenia społecznego często odbiega od uchwalonego prawodawstwa.
in practice, the social security system often deviates from enacted legislation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
żadna zmierzona wartość nie odbiega niekorzystnie o więcej niż 20 % od wartości określonej w niniejszym regulaminie.
no measured value deviates unfavourably by more than 20 per cent from the value prescribed in this regulation.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
(es) pani przewodnicząca! ostatnia wypowiedź pana komisarza odbiega od rzeczywistości.
(es) madam president, the commissioner's last statements are at odds with reality.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
żadna ze zmierzonych wartości nie odbiega niekorzystnie o więcej niż 20 % od wartości określonych w niniejszym regulaminie;
no measured value deviates unfavourably by more than 20 per cent from the values prescribed in this regulation.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
banki oferuj± nowoczesne produkty, a jako¶æ ich dzia³ania nie odbiega od tej w gospodarkach wysoko rozwiniêtych.
the banks offer modern products and the quality of their activities is the same as in well developed nations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
żadna zmierzona wartość nie odbiega niekorzystnie o więcej niż 20 % od wartości określonej w niniejszym regulaminie.
no measured value deviates unfavourably by more than 20 per cent from the value prescribed in this regulation.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
woda nie odbiega od danych parametrycznych wartości o więcej niż 50 %, z wyjątkiem parametrów mikrobiologicznych, ph oraz rozpuszczonego tlenu,
the water does not deviate from the parametric values in question by more than 50 %, except for microbiological parameters, ph and dissolved oxygen;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 5
Качество:
po kilku latach słabszych wyników sektor łączności elektronicznej nadrobił dystans i od 2005 r. jego sytuacja nie odbiega od kondycji całej gospodarki.
after trailing for some years, since 2005 the electronic communications sector has now caught up with overall market performance.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
"a miłość jest jedną z kilku rzeczy, które się pokazuje na tej planecie a, która nigdy nie odbiega od stylu."
"and love is one of the few things on the face of this planet that will never go out of style."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wysokość finansowania nie odbiega od szkół publicznych w podobnej sytuacji, ale różna jest metodologia, ponieważ są one subsydiowane raczej przez rząd centralny niż władze lokalne.
their revenue funding is similar to that of public schools in similar circumstances, but the methodology differs as they are funded by central government rather than the local authority.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: