Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zaspokojenie potrzeb społeczności nieprowadzących osiadłego trybu życia
addressing the needs of the non-sedentary population
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
badanie poubojowe w zakładach nieprowadzących w sposób ciągły uboju zwierząt lub obróbki dziczyzny.
post-mortem inspections in establishments carrying out discontinuous slaughter or game handling activities.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
c) należności lub należności warunkowe od organów administracji i podmiotów nieprowadzących działalności gospodarczej;
(c) claims or contingent claims on administrative bodies and non-commercial undertakings;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
usługi dostępu wdzwanianego i szerokopasmowego do internetu dla użytkowników indywidualnych nieprowadzących działalności gospodarczej na dostęp szerokopasmowy.
ervices consisting of dial-up and broadband internet access when supplied to individual users not engaged in commercial activities related to the broadband access.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ilość dostarczona do statków wszystkich bander, nieprowadzących żeglugi międzynarodowej (por. bunkier morski).
quantities delivered to vessels of all flags not engaged in international navigation (see international marine bunkers).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
większość państw członkowskich, na terenie których żyją wędrowcy, uwzględnia szczególne środki dla społeczności nieprowadzących osiadłego trybu życia.
most member states with travellers include specific measures for non-sedentary populations.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ilość dostarczona do statków wszystkich bander, nieprowadzących żeglugi międzynarodowej (zob. bunkier morski międzynarodowy).
quantities delivered to vessels of all flags not engaged in international navigation (see international marine bunkers).
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 5
Качество:
wnioskowane przedłużenie pozwoli na zestawienie specjalnego systemu dla przedsiębiorców nieprowadzących działalności z bardziej ogólnym systemem pojedynczego punktu (spp).
the extension being proposed will allow for alignment of the special scheme for non-established operators with the more general one stop scheme.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
w odniesieniu do jednak do klientów nieprowadzących działalności podlegającej opodatkowaniu ikt norge uznało, że wprowadzona przez islandię zmiana może wiązać się z korzyścią gospodarczą dla klientów niebędących rezydentami w islandii.
however, as regards customers who do not engage in taxable activities, ikt norge considered that the icelandic amendment may involve an economic advantage for customers who are not resident in iceland.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
komisja nie może przyjąć argumentów wysuwanych przez władze włoch, iż przedsiębiorstw nieprowadzących działalności handlowej i eksportowej nie można porównywać z przedsiębiorstwami prowadzących jedynie działalność handlową i że system pomocy miałby charakter ogólny.
the commission cannot accept the argument put forward by the italian authorities that undertakings not involved in trading and exporting cannot be compared with those involved in trading and therefore that the scheme is general.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
możliwość zgłaszania rzeczywistych kosztów pośrednich byłaby ograniczona wyłącznie do uczestników nieprowadzących działalności komercyjnej, z systemem rachunkowości opartym na kosztach całkowitych, których metodyka obliczania kosztów pośrednich zostałaby zatwierdzona ex ante przez komisję.
the possibility of reporting real indirect costs would be limited solely to non-profit participants with a full cost accounting system whose methodology for calculating indirect costs would have been approved ex-ante by the commission.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
b) unieważnienia lub zmiany wszelkich postanowień umownych, regulaminów wewnętrznych przedsiębiorstw, przepisów dotyczących stowarzyszeń prowadzących działalność zarobkową lub nieprowadzących takiej działalności sprzecznych z zasadą równego traktowania.
(b) any contractual provisions, internal rules of undertakings, and rules governing profit-making or non-profit-making associations contrary to the principle of equal treatment are, or may be, declared null and void or are amended.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
b) wszelkie postanowienia umowne, regulaminy przedsiębiorstw, przepisy dotyczące stowarzyszeń prowadzących działalność zarobkową lub nieprowadzących takiej działalności sprzeczne z zasadą równego traktowania są nieważne lub mogą zostać uznane za nieważne bądź zmienione.
(b) any contractual provisions, internal rules of undertakings, and rules governing profit-making or non-profit-making associations contrary to the principle of equal treatment are, or may be, declared null and void or are amended.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
przepisów dotyczących przewozu, określonego w ust. 2, włączonych do umów dwustronnych zawartych między państwami członkowskimi, które na mocy zezwoleń dwustronnych lub na mocy uzgodnień liberalizujących dopuszczają załadunek i rozładunek w państwie członkowskim przez przewoźników nieprowadzących działalności w tym państwie.
provisions relating to the carriage referred to in paragraph 2 included in bilateral agreements concluded between member states which either under bilateral authorizations or under liberalization arrangements, allow loading and unloading in a member state by hauliers not established in that state.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
w przypadku stosowania procedur komitetu celem przyjęcia technicznych środków wykonawczych, komitet uwzględnia także opinie przemysłu i wszystkich zainteresowanych użytkowników, prowadzących i nieprowadzących działalności gospodarczej, a także innych zainteresowanych stron, w sprawie rozwiązań technologicznych dotyczących rynku i regulacyjnych, które mogą mieć wpływ na korzystanie ze spektrum radiowego.
where committee procedures are used for the adoption of technical implementing measures, the committee should also take into account the views of the industry and of all users involved, both commercial and non-commercial, as well as of other interested parties, on technological, market and regulatory developments which may affect the use of radio spectrum.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество: