Вы искали: plan podziału (Польский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

plan podziału

Английский

draft terms of division

Последнее обновление: 2019-02-07
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zatwierdzić plan podziału.

Английский

to approve the draft terms of division.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 5
Качество:

Польский

Ö plan podziału Õ

Английский

Ö draft terms of division Õ

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

e) zatwierdzić plan podziału.

Английский

(e) to approve the draft terms of division.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

plan podziału określa co najmniej:

Английский

draft terms of division shall specify at least:

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:

Польский

plan obowiązkowego podziału zysków dla pracowników

Английский

non-discretionary employee profit-sharing plan

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Польский

administrujące lub zarządzające organy spółek uczestniczących w podziale opracowują plan podziału na piśmie.

Английский

the administrative or management bodies of the companies involved in a division shall draw up draft terms of division in writing.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 6
Качество:

Источник: IATE

Польский

upoważnieni przedstawiciele spółki podpisali plan podziału spółki tego samego dnia, a plan przedstawiono organowi nadzorczemu.

Английский

the company's authorised representatives signed the plan to split the company on the same day and the plan was submitted to the supervisory authority.

Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

w uzupełnieniu do informacji określonych w art. 3 ust. 2 plan podziału zawiera typ, firmę i siedzibę każdej z nowo utworzonych spółek.

Английский

in addition to the information specified in article 3 (2), the draft terms of division shall indicate the form, name and registered office of each of the new companies.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Польский

przyjmująca plan podziału pomiędzy państwa członkowskie zasobów przypisanych do roku budżetowego 2005, przeznaczonych na dostawy żywności pochodzącej z zapasów interwencyjnych dla osób najbardziej poszkodowanych we wspólnocie

Английский

adopting the plan allocating to the member states resources to be charged to the 2005 budget year for the supply of food from intervention stocks for the benefit of the most deprived persons in the community

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Польский

przyjmujące plan podziału pomiędzy państwa członkowskie zasobów zapisanych na rok budżetowy 2006, przeznaczonych na dostawy żywności z zapasów interwencyjnych do wykorzystania przez osoby najbardziej poszkodowane we wspólnocie

Английский

adopting a plan allocating resources to the member states to be charged against 2006 budget year for the supply of food from intervention stocks for the benefit of the most deprived persons in the community

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 7
Качество:

Источник: IATE

Польский

organy administrujące lub zarządzające każdej ze spółek uczestniczących w podziale sporządzają szczegółowe pisemne sprawozdanie uzasadniające plan podziału, jego podstawy prawne i ekonomiczne a zwłaszcza stosunek wymiany akcji oraz kryteria ich podziału.

Английский

this administration or management bodies of each of the companies involved in the division shall draw up a detailed written report explaining the draft terms of division and setting out the legal and economic grounds for them, in particular the share exchange ratio and the criterion determining the allocation of shares.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Польский

plan podziału i, jeżeli są zawarte w oddzielnych dokumentach, akt założycielski lub projekt aktu założycielskiego oraz statut lub projekt statutu każdej z nowo utworzonych spółek wymagają zgody walnego zgromadzenia spółki dzielonej.

Английский

the draft terms of division and, if they are contained in a separate document, the memorandum or draft memorandum of association and the articles or draft articles of association of each of the new companies shall be approved at a general meeting of the company being divided.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 7
Качество:

Источник: IATE

Польский

b) w przypadku gdy jedno z pasywów spółki nie jest rozdzielone przez plan podziału i interpretacja tego planu nie przesądza o możliwości rozdziału, każda ze spółek przejmujących jest solidarnie odpowiedzialna z tego tytułu.

Английский

(b) where a liability is not allocated by the draft terms of division and where the interpretation of these terms does not make a decision on its allocation possible, each of the recipient companies shall be jointly and severally liable for it.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

zmieniająca decyzję 2003/903/we przyjmującą plan podziału pomiędzy państwa członkowskie zasobów przypisanych do roku budżetowego 2004, przeznaczonych na dostawy żywności pochodzącej z zapasów interwencyjnych dla osób najbardziej poszkodowanych we wspólnocie

Английский

amending decision 2003/903/ec adopting the plan allocating to the member states resources to be charged to the 2004 budget year for the supply of food from intervention stocks for the benefit of the most deprived persons in the community

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Польский

jeden lub kilku biegłych, działających w imieniu każdej ze spółek uczestniczących w podziale, ale od nich niezależnych, wyznaczonych lub zaaprobowanych przez sąd lub organ administracyjny, bada plan podziału i sporządza na piśmie sprawozdanie dla akcjonariuszy.

Английский

one or more experts acting on behalf of each of the companies involved in the division but independent of them, appointed or approved by a judicial or administrative authority, shall examine the draft terms of division and draw up a written report to the shareholders.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Польский

zmieniające rozporządzenie (we) nr 1819/2005 przyjmujące plan podziału pomiędzy państwa członkowskie zasobów zapisanych na rok budżetowy 2006, przeznaczonych na dostawy żywności z zapasów interwencyjnych do wykorzystania przez osoby najbardziej poszkodowane we wspólnocie

Английский

amending regulation (ec) no 1819/2005 adopting a plan allocating resources to the member states to be charged against 2006 budget year for the supply of food from intervention stocks for the benefit of the most deprived persons in the community

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Польский

jeden lub więcej biegłych, działających w imieniu każdej ze spółek uczestniczących w podziale, ale od nich niezależnych, wyznaczonych lub zaaprobowanych przez sąd lub organ administracyjny, bada plan podziału i sporządza na piśmie sprawozdanie dla akcjonariuszy.

Английский

one or more experts acting on behalf of each of the companies involved in the division but independent of them, appointed or approved by a judicial or administrative authority, shall examine the draft terms of division and draw up a written report to the shareholders.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,990,727 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK