Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
polega ona na tym, że
babies! yes, i saw it -- saw it with my own eyes ...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
polega on na tym, że:
it looks as follows:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
specyfika ta polega na tym, że:
these specificities are that:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ból polega na tym, że jesteśmy zaniedbywani.
the pain of it lies in being neglected.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
różnica polega na tym 150c.
the difference is 150c.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ale prawda polega na tym, że sens życia istnieje.
… at this time, god is not only cognized by the representatives of science, but is also sufficiently explored.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
problem polega na tym, że takie sytuację mają zwyczaj
well what the problem is this tends to concentrate these genes.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
a ich problem polega na tym, że one nie są zdecydowane.
this is a mystery of divine love and divine mercifulness.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
problem polega na tym, że te testy nie testują składnika
the problem is that these tests are not testing
Последнее обновление: 2017-03-09
Частота использования: 2
Качество:
paruzja polega na tym, że bóg zabierze swój lud z ziemi.
the rapture is god removing his people from the earth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pierwsze ograniczenie polega na tym, że „środek musi być objęty
general geelhoed took the view that, in the light of the caselaw of the court, 44the
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
część atrakcji polega na tym, że wiemy, jakie to trudne.
and part of the joy of it is, you know the difficulty.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
ale problem z mostami polega na tym, że ktoś musi po nich przejść.
but the trick with bridges is, ultimately, you need someone to cross them.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
różnica polega na tym, że futures jest rozliczany na koniec każdego dnia.
the difference is that the futures is settled at the end of each day.
Последнее обновление: 2014-07-07
Частота использования: 1
Качество:
niezwykłość skali chromatycznej polega na tym, że żaden dźwięk nie jest uprzywilejowany.
the chromatic scale is unique just because no sound in it is privileged.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- problem nie polega na tym, że to społeczeństwo jest źle wykształcone, lecz na tym, że
“it’s not that the public are badly educated, but that there is a lack of communication.”
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jeden interesujący problem polega na tym, że te kamienie nie są bardzo twarde.
one interesting problem is the stone isn't very hard.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
jedyny problem polega na tym, że jeśli to zrobimy, przegramy najbliższe wybory”.
the only problem is that if we do it, we will lose the next elections.'
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
główny problem polega na tym, że obecne ramy regulacyjne utrudniają rozwój rynku dronów.
the main problem is that the current regulatory system hampers the development of drone market.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dwoistość nasza polega na tym, że posiadamy innej natury umysł, a innej natury ciało.
our duality consists in the fact that we have the mind of one nature and the body of another.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: