Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kvotu piešķiršanas metode proporcionāli prasītajiem daudzumiem
method allocating quotas in proportion to the quantities requested
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
atkarībā no apturēšanas ilguma proporcionāli un pro rata temporis samazina 7.
payment of the financial contribution referred to in article 7 shall be reduced proportionately and pro rata temporis, according to the duration of the suspension.
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
punktu, izsniedz proporcionāli pieprasītajiem daudzumiem, kā izklāstīts šā dokumenta pielikumā.
import licences applied for under article 5(1) of regulation (ec) no 658/2004, shall be issued at the percentage rates of the quantities applied for as set out in the annex hereto.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
pantā, samērīgi un proporcionāli laikam samazina atkarībā no nolīguma darbības apturēšanas ilguma.
payment of the financial contribution referred to in article 7 shall be reduced proportionately and pro rata temporis, according to the duration of the suspension.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 2
Качество:
ja kopējie licenču pieteikumi pārsniedz attiecīgās kvotas daudzumu, pieteikumus apmierina proporcionāli pieteiktajiem daudzumiem.
where aggregate applications exceed the quantity of the quota concerned, they shall be met on a pro rata basis, in proportion to the quantities applied for.
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
pantā minēto finansiālo ieguldījumu gadam, kurā tiek izbeigta nolīguma darbība, samazina samērīgi un proporcionāli laikam.
payment of the financial contribution referred to in article 7 for the year in which the termination takes effect shall be reduced proportionately and pro rata temporis.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
pantā minētā finansiālā ieguldījuma maksājumu gadam, kurā tiek izbeigta šā nolīguma darbība, samazina samērīgi un proporcionāli laikam.
payment of the financial contribution referred to in article 7 for the year in which the termination takes effect shall be reduced proportionately and pro rata temporis.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
ja tas izdodas, protokola piemērošanu atsāk un finansiālo ieguldījumu samērīgi un proporcionāli laikam samazina atbilstīgi laikposmam, kurā protokola piemērošana bija apturēta.
where such settlement is reached, application of the protocol shall resume and the amount of the financial contribution shall be reduced proportionately and pro rata temporis according to the period during which application of the protocol was suspended.
Последнее обновление: 2010-09-04
Частота использования: 1
Качество:
ja kuģis zvejas reisā šķērso divus vai vairākus apgabalus, dienu uzskata par pavadītu apgabalā, kur attiecīgajā dienā proporcionāli ir pavadīts vairāk laika.
where a vessel crosses between two or more areas on a fishing trip, the day shall be counted against the area in which the largest proportion of time was spent during that day.
Последнее обновление: 2017-03-14
Частота использования: 1
Качество:
ja kvotu piešķir proporcionāli pieprasītajiem daudzumiem, dalībvalstu kompetentās iestādes informē komisiju par licences pieteikumiem, ko tās saņēmušas atbilstīgi termiņiem un nosacījumiem, kas noteikti saskaņā ar 22.
where a quota is allocated in proportion to the quantities applied for, the competent authorities of the member states shall inform the commission of the licence applications they have received in compliance with the deadlines and conditions established in accordance with the procedure referred to in article 22(2).
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
c) piešķirot kvotas proporcionāli daudzumiem, kas prasīti, iesniedzot pieteikumus (izmantojot vienlaicīgas izskatīšanas procedūru) saskaņā ar 13.
(c) a method allocating quotas in proportion to the quantities requested when the applications are submitted (using the "simultaneous examination" procedure), in accordance with article 13.
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
b) ja kopējais pieteikumu daudzums ir lielāks par ierastajiem importētājiem vai eksportētājiem rezervēto daudzumu, pieteikumus apmierina proporcionāli, aprēķinot saskaņā ar katra pretendenta daļu no kopējā bāzes importa vai eksporta;
(b) where aggregate applications exceed the amount set aside for traditional importers or exporters, applications shall be met on a pro rata basis, calculated in accordance with each applicant's share of the total reference imports or exports;
Последнее обновление: 2010-09-27
Частота использования: 1
Качество:
pieteikuma iesniedzējiem, kas ir snieguši nepatiesus apliecinājumus vai pieļāvuši būtiskas kļūdas, vai izdarījuši pārkāpumus vai nodarbojušies ar krāpšanos, var piemērot finansiālas vai administratīvas sankcijas vai abas minētās sankcijas saskaņā ar 134.b pantā paredzētajiem nosacījumiem un proporcionāli attiecīgo dotāciju vērtībai.
financial or administrative penalties, or both, may be imposed on applicants who have made false declarations or substantial errors, or committed irregularities or fraud, in accordance with the conditions laid down in article 134b and in proportion to the value of the grants in question.
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:
atbalsta pasākumiem atbrīvojumu saskaņā ar šo regulas piešķir tikai tiktāl, ciktāl tajos skaidri paredzēts, ka dotācijas saņemšanas laikposmā atbalsta saņēmēji ievēro kopējās zivsaimniecības politikas noteikumus, un, ja minētajā laikposmā atklāj, ka saņēmēji neievēro kopējās zivsaimniecības politikas noteikumus, dotācija jāatlīdzina proporcionāli pārkāpuma smagumam.
aid measures shall only be exempted under this regulation as far as they explicitly provide that, during the grant period the beneficiaries of the aid shall comply with the rules of the common fisheries policy and that, if during this period it is found that the beneficiary does not comply with rules of the common fisheries policy, the grant must be reimbursed in proportion to the gravity of the infringement.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество: