Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
z tego też powodu zawsze nalegam, by
this is also why i am very keen for the cor to open its doors to a wide variety of events organised by europe’s regions and cities.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
z tego samego też powodu płacicie podatki.
therefore, it is necessary to submit to the authorities, not only because of possible punishment but also because of conscience.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
z tego też powodu nie przygotowano oceny skutków.
consequently, no impact assessment has been prepared.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
z tego też powodu gorąco polecamy kursy surfingu.
that is why surf courses are highly recommendable.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
z tego też powodu cieszy mnie fakt, że ratyfikacja trwa.
therefore i welcome the fact that ratification is being continued.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
z tego też powodu bóg nie stawia uczynków za prawo.
hence he has not made works the standard.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
z tego też powodu bóg przekracza sprawiedliwość miłosierdziem i przebaczeniem.
this is why god goes beyond justice with his mercy and forgiveness.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
z tego też powodu stworzono system informacyjny schengen (sis).
one of the best ways of catching criminals is to track their ill-gotten gains.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
z tego też powodu jest ta służba i połączone z nią trudności.
therefore are there such services and such tests.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
z tego też powodu od listopada 1995 partia nazywana była uc-cds.
subsequently, from november 1995, the party was called uc-cds.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
z tego też powodu warianty 2 i 3 mają przewagę nad wariantem 1.
for this reason options 2 and 3 are favoured over option 1.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
jej ojciec był alkoholikiem, z tego też powodu rodzice mieszkali osobno.
her father was an alcoholic and her parents separated during her childhood.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
z tego też powodu komitet uznaje za istotne stwierdzenie w punkcie 18.
that is why eesc finds the statement in paragraph 18 important.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
z tego też powodu firma hammersen elementbau kształci rokrocznie młodych ludzi.
for this reason, every year, the company hammersen elementbau provides the training for young people.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
z tego też powodu terytoria lądowe powinny być objęte wspólnymi planami rozmieszczenia.
it is for that reason that land territory should be covered by joint deployment plans.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
z tego też powodu muszą zostać urzeczywistnione negocjacje akcesyjne z oboma tymi krajami.
accession negotiations with both these countries must therefore take place as soon as possible.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
z tego też powodu nauczanie, głoszenie kazań było pierwszym poleceniem w wieku ewangelicznym.
it is for this reason that preaching was the first command of the gospel age.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
z tego też powodu nie zaleca się rutynowego oznaczania koagulogramu pacjentom przyjmującym produkt aptivus.
therefore, routine measurement of coagulation parameters is not currently indicated in the management of patients on aptivus.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
z tego też powodu zdecydowano, że przedsiębiorstwu nie można przyznać traktowania na warunkach gospodarki rynkowej.
for this reason, it was concluded that this company could not be granted market economy treatment.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
z tego też powodu łaźnie termalne budowano tak jak luksusowe budynki, które były wygodne i przestronne.
that's why the baths were increasingly constructed as real luxury and comfortable buildings, plenty of space.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: