Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zakwestionowało związek z importerem w unii.
it contested the relationship with the importer in the union.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
chinaland również zakwestionowało unieważnienie faktur.
chinaland also contested the invalidation of invoices.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
po ostatecznym ujawnieniu cnrc zakwestionowało te argumenty.
after final disclosure, cnrc contested these arguments.
Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 1
Качество:
topray solar również zakwestionowało unieważnienie faktur.
topray solar also contested the invalidation of invoices.
Последнее обновление: 2019-02-07
Частота использования: 1
Качество:
w następstwie ujawnienia eu pro sun zakwestionowało taki tok myślenia.
following disclosure, eu pro sun took issue with this reasoning.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
powyższe konkluzje zakwestionowało siedmiu producentów eksportujących objętych postępowaniem.
the seven exporting producers concerned contested the conclusions.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
po ujawnieniu ustaleń ecl zakwestionowało odniesienie komisji do powyższych dokumentów.
after disclosure, ecl challenged the commission's referral to the documents above.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
kilka przedsiębiorstw zakwestionowało taki sposób klasyfikowania kosztów z dwóch powodów.
several companies challenged this treatment on two grounds.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
dwóch producentów eksportujących zakwestionowało takie dostosowanie wprowadzone na etapie tymczasowym.
two of the exporting producers contested the adjustment made at the provisional stage.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
kilku eksporterów zakwestionowało tymczasowe ustalenia komisji dotyczące stanu przemysłu wspólnoty.
several exporters questioned the commission's provisional findings on the state of the community industry.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
trzech współpracujących producentów eksportujących zakwestionowało ustalenia komisji w sprawie podcięcia cenowego.
three cooperating exporting producers contested the commission’s findings on undercutting.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
po drugie, jeśli chodzi o koszty pracy, przedsiębiorstwo zakwestionowało jasność oceny komisji.
second, as concerns labour costs, the company questioned the clarity of the commission's assessment.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
wielu członków komitetu doradczego zakwestionowało przyznanie skarżącej statusu przedsiębiorstwa działającego w warunkach gospodarki rynkowej.
a number of the members of the advisory committee protested the granting of met to the applicant.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
komisja zauważa, że zjednoczone królestwo nie zakwestionowało tego, iż środek stanowi pomoc państwa dla nda.
the commission notes that the united kingdom did not challenge the fact that the measure constitutes state aid to the nda.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
kilka amerykańskich i kanadyjskich przedsiębiorstw lotniczych oraz stowarzyszeń przedsiębiorstw lotniczych zakwestionowało w zjednoczonym królestwie przepisy transponujące dyrektywę.
a number of american and canadian airlines and airline associations contested the measures transposing directive 2008/101 in the united kingdom.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
następnie kilka stron zakwestionowało wnioski rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych dotyczące przywozu z turcji.
then several parties contested the conclusion of the provisional regulation as regards turkish imports.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
po ujawnieniu tymczasowych ustaleń przedsiębiorstwo, w stosunku do którego zastosowano art. 18 rozporządzenia podstawowego, zakwestionowało ustalenia komisji.
subsequent to the provisional disclosure, the company to which article 18 of the basic regulation was applied contested the commission findings.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
kilka stron zakwestionowało ustalenia przedstawione w motywie 222 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, dotyczące wyższych cen.
several parties contested the conclusion of recital (222) of the provisional regulation as regards higher prices.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
dwóch producentów eksportujących, którym odmówiono przyznania met (status podmiotu traktowanego na zasadach rynkowych), zakwestionowało wnioski komisji.
two exporting producers which were denied market economy treatment (met) disputed the commission's conclusions.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество: