Вы искали: zatarcia (Польский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

English

Информация

Polish

zatarcia

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

wpływa to negatywnie na jakość debaty politycznej, ponieważ prowadzi do zatarcia różnic politycznych.

Английский

it weakens the quality of the political debate because it tends to hide political differences.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

poprawa w sferze rekrutacji, jak również utrzymanie konkurencyjności wymagać będą zatarcia podziałów między sektorami gospodarki morskiej.

Английский

the green paper proposes several priorities for research,including climate change.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

dający się przewidzieć dalszy rozwój techniki może prowadzić do zatarcia granic między nadawaniem programów telewizyjnych a czysto internetowym dostarczaniem treści audiowizualnych.

Английский

foreseeable technological developments might blur the boundaries between broadcasting and over the top delivery of audiovisual content.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

buntujecie się przeciwko morderstwu i próbie zatarcia sprawy, organizujecie protesty przez sieć społeczną, bez udziału żadnych politycznych partii czy organizacji.

Английский

you revolt against the murder and the cover-up attempt, and have been organized via social networks, without any political parties and organizations.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Польский

podejście to odpowiada dzisiejszemu środowisku strategicznemu, w którym transgraniczne zagrożenia i nowe technologie doprowadziły do zatarcia granic między bezpieczeństwem wojskowym a niewojskowym oraz wewnętrznym a zewnętrznym.

Английский

this approach is in line with today's strategic environment, in which transnational threats and new technologies have blurred the dividing line between military and non-military, internal and external security.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Польский

w związku z rozmiarem klęski żywiołowej na maderze i niemożliwymi do zatarcia konsekwencjami, jak również w związku ze skutkami nawałnicy xynthia, głosowałem za przyjęciem przedłożonego dokumentu.

Английский

in view of the size of the natural disaster on madeira, and its indelible consequences, and the effect of storm xynthia, i voted in favour of the tabled document.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Польский

dopuszczenie lokowania produktu w tego rodzaju audycjach doprowadziłoby do zatarcia różnicy między reklamą a treścią redakcyjną u widzów, którzy zapewne oczekują od tego rodzaju audycji autentycznych i rzetelnych recenzji produktów lub usług.

Английский

allowing product placement in such programmes would blur the distinction between advertising and editorial content for viewers who may expect a genuine and honest review of products or services in such programmes.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

kolejną ujemną stroną byłoby ryzyko zatarcia różnic między aktualnymi systemami w europie, natomiast zróżnicowanie to jedna z podstawowych cech sektora wolontariatu, którą należy zachować, podnosząc jednocześnie jej wagę.

Английский

another important drawback would be the risk of reducing the diversity of schemes that currently exist in europe, which is one of the main characteristics of the voluntary sector that should be preserved and valorised.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

chciałabym przekazać wyrazy wsparcia ofiarom, jak również ich rodzinom, z których część wciąż czeka na przekazanie szczątków swoich najbliższych, zostały one bowiem zabrane przez juntę w celu zatarcia śladów prawdziwej masakry.

Английский

i wish to express my support for the victims as well as their families, some of whom are still waiting for the return of their loved ones' remains, which were taken away by the junta in order to cover up the traces of a true massacre.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Польский

rozwój techniki może w konsekwencji prowadzić do zatarcia granic między przekazem telewizyjnym a czysto internetowym dostarczaniem treści audiowizualnych (over-the-top tv).

Английский

this technological evolution might have as consequence that boundaries between broadcasting and over the top delivery of audiovisual content become blurred.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jeśli użyte są etykiety lub płytki, muszą być one umieszczone w taki sposób, że również utrzymują się przez cały okres użytkowania silnika, a etykiety/płytki nie mogą być usunięte bez ich zniszczenia lub zatarcia.

Английский

if labels or plates are used, they must be affixed in such a way that they too last throughout the useful life of the engine, and the labels/plates cannot be removed without destroying or defacing them.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Польский

przegląd uwzględnia potrzebę zachowania danych wynikającą z zakończenia badania konkretnej sprawy; ostateczną decyzję sądu – w szczególności dotyczącą uniewinnienia, rehabilitacji, zatarcia skazania i amnestii, wiek osoby, której dane dotyczą, oraz konkretne kategorie danych.

Английский

the review shall take account of the need to retain data in the light of the conclusion of an enquiry into a particular case; a final judicial decision – in particular an acquittal, a rehabilitation order, a spent conviction, and an amnesty – the age of the data subject and the particular categories of data.

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,766,765,613 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK