Вы искали: niemających (Польский - Болгарский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Bulgarian

Информация

Polish

niemających

Bulgarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Болгарский

Информация

Польский

postanowienia dotyczĄce wykorzystania materiaŁÓw jĄdrowych w dziaŁaniach niemajĄcych charakteru jĄdrowego

Болгарский

РАЗПОРЕДБИ, ОТНАСЯЩИ СЕ ДО ЯДРЕН МАТЕРИАЛ, ПРЕДНАЗНАЧЕН ЗА НЕЯДРЕНИ ДЕЙНОСТИ

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

niestosowanie zabezpieczeŃ wobec materiaŁÓw jĄdrowych wykorzystywanych w dziaŁaniach niemajĄcych charakteru pokojowego

Болгарский

НЕПРИЛАГАНЕ НА ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ЯДРЕН МАТЕРИАЛ, ПРЕДНАЗНАЧЕН ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ С НЕ-МИРНИ ЦЕЛИ

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

zezwoliła na wykorzystanie przeciwko oskarżonym materiału dowodowego i zeznań niemających z nimi związku.

Болгарский

Допуска използването на доказателства и свидетелски показания, които нямат отношение към обвиняемите лица.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Польский

w przypadku znaków niemających znaczenia początkowe zera i końcowe spacje są usuwane.

Болгарский

В случая на незначещи символи, нулите в началото и интервалите в края се отстраняват.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jednostek niemających związku ze stosunkiem wertykalnym, przez co zrodziła się teoria stosunków o charakterze trójkąta 87.

Болгарский

субекти, които не са част от вертикалното отношение, като по този начин възниква теорията за отношенията с триъгълна конфигурация 87.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

jednakże trzy kategorie osób niemających miejsca zamieszkania w niemczech traktuje się w sposób odmienny od osób, które tam zamieszkują.

Болгарский

Все пак трите категории чуждестранни лица се третират в Германия различно от местните лица.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

postanowienia traktatów nie naruszają kompetencji państw członkowskich w zakresie i organizowania usług niemających charakteru gospodarczego świadczonych w interesie ogólnym.

Болгарский

Разпоредбите на Договорите по никакъв начин не засягат компетентността на държавитечленки да предоставят, възлагат и организират нестопански услуги от общ интерес.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

tak jest po pierwsze, w przypadku osób niemających miejsca zamieszkania na terytorium niemiec zatrudnionych przez osobę prawną niemieckiego prawa publicznego.

Болгарский

На първо място, такъв е случаят с чуждестранните лица, наети на работа от германско публичноправно юридическо лице.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

nie jest wymagane składanie nowego wniosku w przypadku zmian właściwości produktu niemających wpływu na zgodność z kryteriami.

Болгарский

Няма да се изисква ново заявление при изменение на характеристиките на продуктите, които не влияят на съответствието с критериите.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Польский

niemniej jednak jej projekt doprowadził do utworzenia specjalistycznego ośrodka dla dzieci z zaburzeniami, oferującego usługi również dla dzieci niemających specjalnych wymagań.w 2002 r.

Болгарский

Нейният проект, обаче, доведе до създаването на специализиран център за деца със затруднения, въпреки че той предлага и други услуги за деца, които нямат специални потребности.През 2002 г. И.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

albo stawkę sporządzoną metodą dedukcji, poprzez zsumowanie kosztów towarzystw konkurencyjnych niemających dostępu do korzyści z lit. b) i rozsądnej marży zysku.

Болгарский

или в противен случай — условната разценка, която се определя на база себестойността на аналогични превозвачи, неползващи предимството по б), плюс разумна норма на печалба.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Польский

artykuł 13 ust. 1 stanowi, że zmiana struktury handlu wynika z praktyki, procesu lub prac niemających racjonalnych przyczyn lub ekonomicznego uzasadnienia, poza nałożonym cłem.

Болгарский

В член 13, параграф 1 се изисква промяната в схемите на търговия да произтича от практика, процес или дейност, за които няма достатъчно основание или икономическа обосновка освен налагането на митото.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Польский

koszt utrzymania maszyn i urządzeń oraz mniejszych napraw niemających wpływu na wartość rynkową sprzętu (opłacenie mechanika, koszt części zamiennych itp.).

Болгарский

Текущо поддържане на машините и оборудването, както и незначителни ремонтни работи, незасягащи пазарната стойност на актива (разходи за ремонт, разходи за резервни части и др.).

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Польский

do podania żądanych informacji zobowiązani są właściciele przedsiębiorstw lub ich pełnomocnicy oraz, w przypadku osób prawnych, spółek lub firm lub stowarzyszeń niemających osobowości prawnej, osoby upoważnione do ich reprezentowania z mocy prawa lub na podstawie ich aktów założycielskich.

Болгарский

Задължени по предоставяне на въпросната информация са собствениците на предприятия и асоциации от предприятия, а в случай на юридически лица - компании или фирми, или на асоциации без юридическо лице, упълномощеното от тях лице да ги представя пред закона и според техния устав.

Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Польский

taki region jest uznany za upośledzony na podstawie neutralnych i obiektywnych kryteriów [32], wskazujących na to, że trudności wynikają z okoliczności niemających tylko doraźnego charakteru;

Болгарский

регионът се определя като изостанал въз основа на неутрални и обективни критерии, означаващи, че затрудненията му са резултат на обстоятелства, които не са временни;

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Польский

w rezultacie jestem zdania, że sytuacja niemieckich pracowników przygranicznych, niemających miejsca zamieszkania na terytorium niemiec, którzy pracowali w tym państwie członkowskim i tam podlegali niemieckiemu podatkowi dochodowemu również objęta jest zakresem art. 39 we i 43 we.

Болгарский

Следователно по мое мнение положението на германските погранични работници, които не пребивават в Германия, работят в тази държавачленка и се облагат с германския данък върху доходите, също попада в приложното поле на членове 39 ЕО и 43 ЕО.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

za zgodą wnioskodawcy do zezwolenia na dopuszczenie środka mogą być wprowadzone zmiany dotyczące warunków stosowania środka, w celu wyłączenia, w odniesieniu do poszczególnych regionów, wszelkich nieporównywalnych warunków rolniczych, zdrowotności roślin i środowiskowych (w tym również klimatycznych) niemających znaczenia dla porównywalności.

Болгарский

Разрешението може да подлежи със съгласието на заявителя на промени в условията на използване, за да се отчетат в съответните райони всякакви несъпоставими агротехнически, растителнозащитни или екологични (включително климатични) условия, неотнасящи се за целите на сравнимите условия.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,746,384 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK