Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
skutkiem końcowej decyzji komisji nie jest bowiem konwalidacja a posteriori aktów wykonawczych nieważnych z powodu podjęcia ich z naruszeniem zakazu przewidzianego w tym artykule.
en endelig beslutning fra kommissionen indebærer ikke, at gennemførelsesforanstaltninger, som var ugyldige, fordi de var truffet i strid med forbuddet i denne artikel, efterfølgende lovliggøres.
jednakże również w niniejszym przypadku zastosowanie może znaleźć leżąca u podstaw niniejszego przepisu koncepcja zawieszonej nieważności i wsteczna konwalidacja stanu zawieszenia poprzez decyzję zatwierdzającą.
bestemmelsens grundlæggende idé om, at spørgsmålet om ugyldighed er uafklaret, og at uvisheden kan afhjælpes med tilbagevirkende gyldighed ved en godkendelsesbeslutning, kan imidlertid også med fordel finde anvendelse i den foreliggende sag.
ostatnio trybunał potwierdził tę zasadę w wyroku w sprawie transalpine Ölleitung, zgodnie z którym „skutkiem decyzji komisji uznającej niezgłoszoną pomoc za zgodną ze wspólnym rynkiem nie jest konwalidacja a posteriori aktów wykonawczych nieważnych z powodu podjęcia ich z naruszeniem zakazu przewidzianego w art. 88 ust. 3 zdanie ostatnie we, gdyż byłoby to sprzeczne z bezpośrednią skutecznością wspomnianego postanowienia i naruszałoby interesy jednostek, które sądy krajowe mają za zadanie chronić.
domstolen har senest gentaget dette princip i sin dom i transalpine Ölleitungsagen: »en beslutning fra kommissionen om, at en ikke-anmeldt støtte er forenelig med fællesmarkedet, indebærer ikke, at gennemførelsesforanstaltninger, som er ugyldige, fordi de er truffet i strid med forbuddet i artikel 88, stk. 3, sidste punktum, ef, efterfølgende lovliggøres, da man i så fald ville tilsidesætte denne bestemmelses direkte virkning og også borgernes interesser, som de nationale domstole har til opgave at beskytte.