Вы искали: półfabrykatów (Польский - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Danish

Информация

Polish

półfabrykatów

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Датский

Информация

Польский

przywóz półfabrykatów oraz produktów gotowych

Датский

import af halvfabrikata og færdigvarer

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:

Польский

e) zapasów surowców oraz wyrobów gotowych lub półfabrykatów;

Датский

e ) lagerbeholdninger af raastoffer og faerdigvarer eller halvfabrikata ;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Польский

c) paliwo i zapasy surowców, produktów końcowych lub półfabrykatów;

Датский

c ) braendstoffer og lagerbeholdninger af raastoffer , faerdigvarer eller halvfabrikata ,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Польский

zauważa się, że według niektórych podmiotów na rynku przywóz półfabrykatów z krajów objętych postępowaniem istotnie wydaje się charakteryzować tendencją zwyżkową.

Датский

det bemærkes, at ifølge visse erhvervsdrivende synes importen af halvfabrikata fra de pågældende lande faktisk at være stigende.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

należy również zauważyć, że produkcja granulowanego ptfe jest bardziej kapitałochłonna, podczas gdy produkcja półfabrykatów lub produktów gotowych wymaga wykorzystania większej liczby pracowników.

Датский

det skal også bemærkes, at produktionen af ptfe i granulatform er mere kapitalintensiv, mens produktionen af halvfabrikata og færdigvarer er langt mere arbejdskraftintensiv.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Польский

w odniesieniu do półfabrykatów i produktów gotowych, stwierdzono, że zagrożenie wynikające z rosnącego przywozu tańszych półfabrykatów i gotowych produktów przetworzonych z państw objętych postępowaniem nie jest nieuchronne.

Датский

for så vidt angår halvfabrikata og færdigvarer konstateredes det, at truslen om øget import fra de pågældende lande af billigere halvfærdige og færdige varer fra senere produktionstrin ikke er umiddelbar.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Польский

jednakże nie istnieją dowody sugerujące, że jakość przywożonych produktów jest porównywalna z jakością produktów produkowanych i sprzedawanych na rynku wspólnotowym i że doprowadzi to do większej konkurencji oraz ryzyka zwiększenia przywozu półfabrykatów i produktów gotowych.

Датский

der foreligger imidlertid ingen beviser for, at kvaliteten af de importerede varer kan sammenlignes med kvaliteten af de varer, der fremstilles og sælges på fællesskabsmarkedet, og at der derfor virkelig vil være øget konkurrence og risiko for øget import af halvfabrikata og færdigvarer.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Польский

istotnie rynek półfabrykatów i produktów gotowych jest zdominowany przez przetwórców wspólnotowych, a nie przez produkty przywiezione, a zarówno przetwórcy, jaki i produkty przywiezione będą w takim samym stopniu podlegali cłom antydympingowym.

Датский

markedet for halvfabrikata og færdigvarer er faktisk domineret af forarbejdningsvirksomheder fra fællesskabet og ikke af importerede varer, der alle i lige høj grad vil være omfattet af antidumpingtolden.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(134) w odniesieniu do półfabrykatów i produktów gotowych, stwierdzono, że zagrożenie wynikające z rosnącego przywozu tańszych półfabrykatów i gotowych produktów przetworzonych z krajów objętych postępowaniem nie jest nieuchronne.

Датский

(134) for så vidt angår halvfabrikata og færdigvarer konstateredes det, at truslen om øget import fra de pågældende lande af billigere halvfærdige og færdige varer fra senere produktionstrin ikke er umiddelbar.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Польский

(127) należy jednak zauważyć, że dochodzenie potwierdziło również, że wzrost cen we wspólnocie w wyniku nałożenia środków antydumpingowych, najprawdopodobniej zostanie przeniesiony na klienta końcowego. w tym względzie stwierdzono, że duża presja cenowa we wspólnocie wynikała w głównej mierze z przywozu po niskich cenach z chrl i rosji. z tego względu oczekuje się, że wraz z nałożeniem środków antydumpingowych poziom cen granulowanego ptfe we wspólnocie ogólnie ulegnie wzrostowi. dochodzenie wykazało również, że produkty przetworzone były po części odsprzedawane przez dystrybutorów czerpiących korzyści z wysokich marży, co wskazuje, że dystrybutorzy ci mają potencjał do zaabsorbowana wzrostu cen. stwierdzono, że na rynku półfabrykatów i produktów gotowych produkowanych z granulowanego ptfe w od istniała bardzo mała konkurencja ze strony krajów trzecich, co również wskazuje, że wzrost cen zostałby najprawdopodobniej przeniesiony na klienta końcowego. istotnie rynek półfabrykatów i produktów gotowych jest zdominowany przez przetwórców wspólnotowych, a nie przez produkty przywiezione, a zarówno przetwórcy, jaki i produkty przywiezione będą w takim samym stopniu podlegali cłom antydympingowym. z tego względu oczekuje się, że wzrost cen wpłynie w takim samym stopniu na wszystkie wspólnotowe podmioty gospodarcze objęte postępowaniem i nie oczekuje się presji cenowej ze strony przywiezionych produktów. z tych powodów stwierdza się, że użytkownicy najprawdopodobniej przeniosą znaczną część wzrostu cen na swoich klientów, więc oszacowany wpływ środków antydumpingowych na rentowność powinien w rzeczywistości być o wiele bardziej ograniczony niż w przypadku najgorszego scenariusza.

Датский

(127) det skal imidlertid bemærkes, at undersøgelsen også bekræftede, at prisstigninger i fællesskabet som følge af en indførelse af antidumpingforanstaltninger højst sandsynligt vil blive videregivet til den endelige kunde. i denne forbindelse fandt kommissionen, at det kraftige pristryk i fællesskabet hovedsagelig skyldtes lavprisimporten fra kina og rusland. det forventes derfor, at prisen på ptfe i granulatform generelt vil stige i fællesskabet, hvis der indføres antidumpingforanstaltninger. undersøgelsen viste også, at varer fra senere produktionsled til dels blev videresolgt gennem distributører, der havde store fortjenestmargener, hvilket tyder på, at disse distributører har mulighed for at kunne absorbere prisstigninger. endelig konstateredes det, at der var meget lidt konkurrence på markedet for halvfabrikata og færdigvarer fremstillet af ptfe i granulatform fra tredjelande i undersøgelsesperioden, hvilket også tyder på, at prisstigninger sandsynligvis vil blive videregivet til de endelige kunder. markedet for halvfabrikata og færdigvarer er faktisk domineret af forarbejdningsvirksomheder fra fællesskabet og ikke af importerede varer, der alle i lige høj grad vil være omfattet af antidumpingtolden. det forventes derfor, at en prisstigning vil påvirke alle berørte ef-erhvervsdrivende ensartet, og der forventes intet pristryk fra importerede varer. det konkluderes derfor, at brugerne efter al sandsynlighed vil være i stand til at videregive en betydelig del af omkostningsstigningen til deres kunder, så antidumpingforanstaltningerne kan reelt forventes at få langt mindre betydning for deres rentabilitet end i det værst tænkelige tilfælde.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,225,289 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK