Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
punktu iedalītās dienas, iesniedz komisijai pastiprinātas novērotāju izvietošanas programmas aprakstu.
medlemsstater, der ønsker at opnå den i punkt 10.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af deres forbedrede observatørdækningsprogram til kommissionen.
Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество:
aprīļa lēmumā apstiprinātie pasākumi paredz veikt pastiprinātas šo pārvadātāju gaisa kuģu pirmslidojuma pārbaudes.
april 2007, skærpes inspektionen før flyvningen for disse luftfartsselskabers vedkommende.
Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:
janvārim jāpiešķir vācijai trīs papildu zvejas dienas kuģiem, kas iesaistīti iesniegtās pastiprinātas novērotāju klātbūtnes programmas īstenošanā.
(6) mot bakgrund av det program som lämnades in den 1 mars 2007 bör tyskland tilldelas tre ytterligare dagar till sjöss under perioden mellan den 1 februari 2007 och den 31 januari 2008 för de fartyg som deltar i det aktuella programmet för förbättrad observatörstäckning.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
pamatojoties uz pastiprinātas novērotāju izvietošanas programmu, ko īsteno sadarbībā starp zinātniekiem un zvejniecības nozari, komisija no 2009.
kommissionen kan for perioden 1.
Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 2
Качество:
pantā minētās pastiprinātas novērotāju klātbūtnes programmas noslēguma vācija iesniedz komisijai ziņojumu par programmas rezultātiem attiecībā uz iekļautajām zivju sugām un apgabaliem.
inom två månader efter det att det program för förbättrad observatörstäckning som avses i artikel 1 har avslutats ska tyskland rapportera till kommissionen om vilka resultat programmet har gett för de aktuella arterna och områdena.
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
par trīs papildu zvejas dienu piešķiršanu vācijai pastiprinātas novērotāju klātbūtnes programmai saskaņā ar padomes regulas (ek) nr.
om tilldelning till tyskland av tre ytterligare fiskedagar för ett program för förbättrad observatörstäckning i enlighet med bilaga iia till rådets förordning (eg) nr 41/2007
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
oktobris ) par trīs papildu zvejas dienu piešķiršanu vācijai pastiprinātas novērotāju klātbūtnes programmai saskaņā ar padomes regulas (ek) nr.
2007/707/eg: kommissionens beslut av den 30 oktober 2007 om tilldelning till tyskland av tre ytterligare fiskedagar för ett program för förbättrad observatörstäckning i enlighet med bilaga iia till rådets förordning (eg) nr 41/2007 [delgivet med nr k(2007) 5221]
Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 1
Качество:
ja komisija iepriekš ir apstiprinājusi šādu dalībvalsts iesniegtu programmu un dalībvalsts vēlas turpināt to piemērot bez izmaiņām, dalībvalsts informē komisiju par pastiprinātas novērotāju izvietošanas programmas turpināšanu četras nedēļas pirms tā laikposma sākuma, uz kuru attiecas šī programma.
hvis et sådant program, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt af kommissionen, og medlemsstaten ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, kan medlemsstaten meddele kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram senest fire uger før starten af den periode, som programmet omfatter.
Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 2
Качество: