Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zdokonaniempomiaruoddziaŁywania wspomnianego
af ordningen, men at der er brug for flere forbedringer,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
należy ustalić kwotę wspomnianego zabezpieczenia.
denne sikkerheds størrelse bør fastsættes.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
w interesie wspólnoty leży zatwierdzenie wspomnianego porozumienia.
det er i fællesskabets interesse at godkende nævnte aftale.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
jego opinia jest załączana do projektu wspomnianego budżetu.
dens udtalelse vedlægges det pågældende budgetforslag.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gminy znajdujące się częściowo na terenie wspomnianego obszaru
dele af følgende kommuner
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
gminy znajdujące się w całości na terenie wspomnianego obszaru
følgende kommuner i deres helhed
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
wnioski złożone po upływie wspomnianego okresu nie będą rozpatrywane.
ansøgninger, som indsendes efter fristens udløb, tages ikke i betragtning.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:
(3) w interesie wspólnoty leży zatwierdzenie wspomnianego protokołu.
ud fra følgende betragtninger:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
komisja przedstawiła wniosek w sprawie zmiany wspomnianego rozporządzenia rady.
den 5. april 2005 fremsatte kommissionen et forslag til ændring af ovennævnte forordning.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dane komputerowe muszą zostać wydrukowane na żądanie wspomnianego organu;";
hvis oplysningerne er på edb, skal de printes ud efter anmodning fra myndigheden«
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
należy zatem zakazać działalności połowowej w odniesieniu do wspomnianego stada,
derfor bør fiskeri efter den pågældende bestand forbydes —
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 14
Качество:
Источник:
a) opinia wspomnianego stałego komitetu ma być wydana na piśmie;
a) det pågældende stående udvalg afgiver skriftlig udtalelse
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
nie przedłożono żadnych oryginalnych danych, które stanowiły podstawę wspomnianego porównania.
der blev ikke fremlagt nogen oprindelige oplysninger som dokumentation for sammenligningen.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
proponowana umowa dwustronna eu/kanada będzie zatem uzupełnieniem wspomnianego programu.
den foreslåede bilaterale aftale mellem eu og canada vil derfor kunne supplere dette program.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(7) w interesie konsumentów należy ograniczyć stosowanie wspomnianego odstępstwa w czasie.
(7) i forbrugernes interesse bør anvendelsen af denne undtagelse begrænses i tid.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
komisja przedstawiła niedawno wniosek dotyczący rozporządzenia rady dotyczący wspomnianego planu[1].
kommissionen har for nylig fremsat et forslag til en rådsforordning om en sådan plan[1].
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
[8] kryteria te są wynikiem wyżej wspomnianego przeglądu (zob. przypis 6).
[8] disse kriterier er blevet fastlagt på grundlag af ovennævnte undersøgelse (jf. fodnote 6).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: