Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Świadectwa dobrych praktyk: kraje znad dunaju
testimonio: países del danubio
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
właśnie 5 min temu wróciłem znad brzegu rzeki.
acabo de regresar de la orilla del río hace 5 minutos.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
prostym ruchem unieść wstrzykiwacz znad miejsca wstrzyknięcia.
saque la pluma precargada en línea recta del lugar de inyección.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
masy wody przesunięte znad morza w kierunku lądu wywołane zjawiskiem atmosferycznym takim jak huragan lub nagła zmiana ciśnienia atmosferycznego.
invasión de la tierra por el agua del mar debido a una perturbación atmosférica como un huracán o un cambio rápido de la presión atmosférica.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
ogromny wpływ na klimat mają śródziemnomorskie obszary nizinne i wiatry znad adriatyku, tworząc idealne środowisko dla charakterystycznych apenińskich lasów bukowych.
el clima recibe una fuerte influencia por parte de las tierras bajas mediterráneas y los vientos del adriático, lo que proporciona el entorno ideal para los característicos hayedos de los apeninos, que cubren gran parte de las montañas a altitudes de entre 1 000 y 1 800 metros.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
choć kwestia ta może wydawać się bezpośrednim następstwem zawartych umów i częścią biznesowych procedur, to jednak zaalarmowała ona rdzennych mieszkańców znad rzeki pastaza.
este asunto que podría parecer simplemente contractual y de operatividad empresarial, puso en alerta a la gente de las comunidades indígenas del río pastaza.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
do celów stosowania opisanych strategii, we współpracy z krajami partnerskimi znad morza czarnego oraz Śródziemnego opracowano plany działania obejmujące szereg środków mających na celu wzmocnienie współpracy w zakresie polityki bezpieczeństwa na morzu oraz bardziej skuteczne wdrażanie norm dotyczących państwa portu oraz państwa bandery.
en aplicación de esa estrategia, se han ultimado con los países socios del mar negro y del mediterráneo planes que incluyen diversas medidas destinadas a intensificar la cooperación en materia de políticas de seguridad marítima y a aumentar la eficacia de la aplicación de las normas relativas a los estados rectores de puertos y estados de abanderamiento.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ten mikroobszar charakteryzuje się wyjątkowymi warunkami ekologicznymi, klimatycznymi i środowiskowymi wynikającymi z właściwości powietrza morskiego, które napływa znad versilii, a następnie ociepla się wśród gajów oliwnych i lasów sosnowych doliny magra, przechodząc przez apeniny traci wilgotność i wzbogaca się o zapach kasztanowców, by na koniec osuszać szynki parmeńskie i nadawać im ich wyjątkowy, delikatny smak.
la microzona se caracteriza por unas condiciones ecológicas, climáticas y ambientales únicas sometidas a la influencia del aire del mar que llega desde versilia y que, suavizándose a través de los olivares y pinedas del val di magra, secándose a través de los pasos de los apeninos y enriqueciéndose con el aroma de los castaños, sirve para curar los jamones de parma, confiriéndoles una suavidad exclusiva.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: